Enfin, le Kazakhstan envisage d'adhérer à la Convention des Nations Unies pour l'élimination de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الآخرين. |
La Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté a déclenché le processus. Nous ne devons pas laisser ce processus échouer ou s'inverser. | UN | فعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر قد شرع في هذه العملية ويجب ألا تخرج عن مسارها أو يُعكس اتجاهها. |
des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر |
La discussion concernant la mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté constituera une occasion d'évaluer les progrès réalisés et de définir la marche à suivre à l'avenir. | UN | وتتيح مناقشة تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر فرصة لتقييم التقدم المحرز ورسم طريق التقدم. |
La réunion a généré des idées et des suggestions visant à renforcer le plan d'action dans le cadre de la Deuxième décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وأثمر الاجتماع أفكاراً ومقترحات لتعزيز خطة العمل في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Mme Akua Kuenyehia a été récemment élue au Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد انتخبت الأستاذة أكوا كوينيهيا مؤخرا عضوا في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Un processus visant à reconnaître l'autorité du Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est actuellement en cours. | UN | والعمل جار حالياً لكي تعترف بولندا بسلطة لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
À cet égard, 1997 revêtira une importance particulière puisqu'il s'agira de la première année de la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وفي هذا الصدد، فإن سنة ١٩٩٧ سنة حاسمة نظرا الى أنها السنة اﻷولى في عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
Dans ce contexte, il est opportun et approprié que l'année 1996 ait été proclamée la première année de la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وفي هذا السياق نرى أن إعلان سنة ١٩٩٦ السنة اﻷولى من عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر هو إعلان مناسب جاء في وقته. |
À notre avis, nous devrions y parvenir d'ici la fin de la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté, c'est-à-dire d'ici l'an 2006. | UN | وتؤمن سانت لوسيا بأن هذا يمكن أن يتحقق مع نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، بحلول عام ٢٠٠٦. |
La proclamation d'une deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté est également justifiée. | UN | واعتماد عقد ثان للأمم المتحدة للقضاء على الفقر له ما يبرره أيضا. |
Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Le Gouvernement coréen anticipe avec satisfaction la mise en oeuvre des propositions du Secrétaire général visant les préparatifs de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وحكومته تتطلع إلى تنفيذ اقتراحات اﻷمين العام للاضطلاع بأنشطة مؤيدة لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر. |
Rapport du Comité administratif de coordination sur les activités envisagées pour appuyer la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن اﻷنشطة المتوخى الاضطلاع بها دعما لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر |
Il s'inscrit dans le cadre de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et de la préparation de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. | UN | وقد تم إعداده في سياق السنة الدولية للقضاء على الفقر والتحضير لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر. |
Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر |
Élimination de la pauvreté et autres questions de développement : mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر |
Nous avons également présenté un rapport d'ensemble au Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد قدمنا أيضا تقريرنا الموحد إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
50/107 Célébration de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et proclamation de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الدولي الأول للقضاء على الفقر |
Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord sur la coordination des activités du système des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté au cours du débat que le Conseil a consacré en 1996 aux questions de coordination | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر |
En 2008, UNIFEM a adopté la pratique consistant à rendre séparément compte des activités du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, géré par UNIFEM. Ce Fonds d'affectation spéciale a reçu 18 millions de dollars, contre 16 millions en 2007. | UN | وفي عام 2008، بدأ الصندوق ينتهج ممارسة مؤداها جعل الإبلاغ منفصل فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والذي تلقى 18 مليون دولار، مقابل 16 مليون دولار في عام 2007. |