Le financement du Fonds pour l'environnement mondial devrait être consolidé et la position du Programme des Nations Unies pour l'environnement au sein du FEM renforcée. | UN | وينبغي تعزيز التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية وتعزيز مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المرفق. |
Etat de l'environnement et contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au traitement des grands problèmes d'environnement | UN | حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات البيئية الفنية |
Nous sommes pleinement engagés à continuer d'appuyer le Programme des Nations Unies pour l'environnement au siège du PNUE à Nairobi et nous aimerions être informés du type d'assistance que le Directeur exécutif aimerait recevoir. | UN | ونلتزم التزاما كاملا بمواصلــة دعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المقر بنيروبي، ونــود أن نستعلم عن كيفية مساعدة المدير التنفيذي على أفضل وجه. |
Le Comité envisage désormais de tenir le prochain Forum de l'adaptation parallèlement à une conférence du réseau mondial pour l'adaptation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au premier trimestre de 2015. | UN | وتعتزم اللجنة الآن عقد منتدى التكيف المقبل بالتزامن مع مؤتمر شبكة التكيف العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الربع الأول من عام 2015. |
Craignant que la multiplication des fonds d'affectation spéciale ne détourne les ressources humaines et autres du Programme des Nations Unies pour l'environnement au profit de fonctions administratives, | UN | وإذ يراوده القلق من أن كثرة الصناديق الاستئمانية تتطلب تحويل موارد بشرية وغيرها من موارد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أغراض إدارية، |
5. Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 5 - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة. |
Le Comité des commissaires aux comptes a contrôlé la gestion du Fonds du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) au siège, à | UN | أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة. |
3. Se félicite également des contributions importantes du Programme des Nations Unies pour l'environnement au processus de l'Approche stratégique; | UN | 3 - يرحب أيضاً بالمساهمات المهمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية النهج الاستراتيجي؛ |
1. Approuve les mesures prises par le Directeur exécutif pour orienter la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au cours de la phase pilote du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | ١ - يوافق على الاجراءات التي اتخذتها المديرة التنفيذية في توجيه مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية؛ |
9. Demande également au Directeur exécutif d'inclure dans ses rapports annuels un compte rendu de la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Fonds pour l'environnement mondial, et de faire des rapports intérimaires réguliers au Comité des représentants permanents. | UN | ٩ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في تقاريرها السنوية سردا لمساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى لجنة الممثلين الدائمين بصفة منتظمة. |
8. Prie le Directeur exécutif de tenir les gouvernements informés des progrès réalisés dans le renforcement du rôle et du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement au sein du Fonds pour l'environnement mondial. 21/26. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي إبقاء الحكومات على اطلاع بانتظام على أي تقدم يحرز لاحقاً في تعزيز دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية. |
3. Prie le Directeur exécutif d’envisager, en consultant le Directeur général et Président du Fonds pour l’environnement mondial, les moyens de renforcer le rôle que le Programme des Nations Unies pour l’environnement joue au sein du Fonds pour l’environnement mondial, s’agissant de la lutte contre la dégradation des sols, dans le cadre des principaux domaines d’action du Fonds pour l’environnement mondial; | UN | ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع كبير الموظفين التنفيذيين أو رئيس مرفق البيئة العالمية دراسة الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية في المجال المتعلق باﻷنشطة الرامية إلى مكافحة تدهور اﻷراضي من حيث علاقته بمجالات تركيز مرفق البيئة العالمية؛ |
6. En tant qu’organisme d’exécution avec la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) au sein du Fonds pour l’environnement mondial (FEM), le PNUD a activement contribué à l’élaboration de la stratégie opérationnelle du Fonds. | UN | ٦ - وأدى البرنامج، بوصفه وكالة منفذة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية، دورا نشطا في تطوير الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية. |
d) Participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Fonds pour l'environnement mondial. | UN | )د( مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية. |
2. La première réunion de la Conférence des Parties est convoquée par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement au plus tard un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention. | UN | 2 - ينعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بدعوة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
2. La première réunion de la Conférence des Parties est convoquée par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement au plus tard un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention. | UN | 2 - ينعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بدعوة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
UNEP/GC.23/3/Add.2 Nations Unies pour l'environnement au traitement des grands problèmes d'environnement : Réponses aux urgences environnementales : Rapport du Directeur exécutif | UN | UNEP/GC.23/3/Add.2 حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواجهة التحديات البيئية الفنية:الاستجابات للطوارئ البيئية: تقرير المدير التنفيذي |
2. Prend note avec satisfaction de la contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Sommet mondial pour le développement durable et à ses préparatifs, notamment pour ce qui est de souligner l'importance que représentent pour le développement durable des océans, des zones côtières et des îles non pollués; | UN | يعترف مع التقدير بمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة والعملية التحضيرية لها، ولاسيما فيما يتعلق بالتشديد على أهمية صحة البحار والسواحل والجزر للتنمية المستدامة؛ |
8. Prie le Directeur exécutif de tenir les gouvernements informés des progrès réalisés dans le renforcement du rôle et du mandat du Programme des Nations Unies pour l'environnement au sein du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي إبقاء الحكومات على اطلاع بانتظام على أي تقدم يحرز لاحقاً في تعزيز دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية. |
e Détachementde personnel du Programme des Nations Unies pour l'environnement au secrétariat de la Plateforme. | UN | (هـ) انتداب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أمانة المنبر. |
e Détachement de personnel du Programme des Nations Unies pour l'environnement au secrétariat de la Plateforme. | UN | (ﻫ) انتداب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أمانة المنبر. |