Les deux projets susmentionnés, qui ont été mis en œuvre avec la coopération du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme des Nations Unies pour le développement, témoignent de la détermination de l'organisation à œuvrer en faveur de la réalisation des objectifs fixés par l'ONU. | UN | ويعد المشروعان المذكوران آنفا اللذان عقدا بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الأمثلة الواضحة على التزام المنظمة بإنجاز أهداف الأمم المتحدة. |
Réunion conjointe des conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial | UN | ثالثا - الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذيـة العالمـي |
III. Réunion conjointe des conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/ Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial | UN | ثالثا - الاجتماع المشترك للمجالـس التنفيذيـة لمنظمـة الأمم المتحــدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائـي/صـــندوق الأمـم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي |
Le Comité des commissaires aux comptes a émis des opinions sans réserve mais a également appelé l'attention sur certains points préoccupants au sujet du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | 25 - وأردفت تقول إن المجلس أصدر آراء عن المراجعة غير مصحوبة بتحفظات بينما أكد على دواعي قلق معينة بشان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Réunion commune des Conseils d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial | UN | ثالثا - الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي |
L'harmonisation du budget de l'ONUDC avec ceux du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme des Nations Unies pour le développement a entraîné d'importantes différences entre le budget consolidé de l'ONUDC et le projet de budget-programme de l'ONU. | UN | وقد نجم عن مواءمة ميزانية المكتب مع ميزانيات منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اختلافات كبيرة بين ميزانية المكتب المدمجة والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة. |
Le document avait été établi suivant un mode de présentation approuvé, qui était le même que celui des rapports correspondants des conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial. | UN | وذكر أن الوثيقة أعدت وفقا لشكل موافق عليه هو الشكل الموحد الذي يُستخدم في تقارير المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي. |
Le Ministère de la santé publique a également élaboré un Plan d'intervention d'urgence avec le concours de l'UNICEF, de l'OMS, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial afin de fournir un soutien continu aux dispensaires dans les provinces qui s'attendent au retour de réfugiés. | UN | 72 - وقامت وزارة الصحة العامة، بمساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، بوضع خطة عمل لحالات الطوارئ بغية كفالة استمرار الدعم المقدم إلى المراكز الصحية في المقاطعات المتوقع أن يعود إليها اللاجئون. |
3. Note avec une vive préoccupation que le Comité des commissaires aux comptes a assorti son opinion de réserves en ce qui concerne les états financiers du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٣ - تحيط علما مع بـالغ القلق بالتحفـظ الذي أبـداه مجلس مراجعــي الحسابات في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
3. Note avec une vive préoccupation que le Comité des commissaires aux comptes a assorti son opinion de réserves en ce qui concerne les états financiers du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٣ - تحيط علما مع بـالغ القلق بالتحفـظ الذي أبـداه مجلس مراجعــي الحسابات في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
e) Rapport du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur les travaux de sa première session ordinaire de 2007 : réunion commune des Conseils d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial ; | UN | (هـ) تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمــال دورته العادية الأولى لعام 2007: الاجتماع المشترك بين المجالس التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي()؛ |
i) Rapport du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur les travaux de sa première session ordinaire de 2009 : réunion conjointe des Conseils d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et du Programme alimentaire mondial ; | UN | (ط) تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورته العادية الأولى لعام 2009: اجتماع مشترك للمجالس التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي(16)؛ |