"unies pour la prévention des catastrophes" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة للحد من أخطار الكوارث
        
    • المتحدة للحد من مخاطر الكوارث
        
    • المتحدة للحد من الكوارث
        
    • المتحدة الدولية للحد من الكوارث
        
    Le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes devrait continuer d'apporter son appui à la Commission de l'Union africaine et aux communautés économiques régionales afin de renforcer la promotion des politiques et la coordination et d'accroître l'efficacité du suivi et de l'évaluation. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث أن يواصل دعم مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز ترويج السياسة العامة والتنسيق وتحقيق فعالية أكبر في الرصد والتقييم.
    La Conférence, accueillie et présidée par la République fédérale du Nigéria, était convoquée par la Commission de l'Union africaine avec l'appui de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et du Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes. UN " والاجتماع الذي استضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية وترأسته دعت إليه مفوضية الاتحاد الأفريقي ونظمته بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث.
    La Plateforme a été convoquée par la Commission de l'Union africaine et accueillie par la République fédérale du Nigéria, avec l'appui de la Commission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, du Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes et d'autres partenaires. UN " ونظّمت مفوضية الاتحاد الأفريقي المنتدى واستضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية بدعم من الجماعة الاقتصادية لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث وشركاء آخرين.
    Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes UN مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث
    H. Molin-Valdés (Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes) UN H. Molin-Valdés (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    Elle s'est employée à favoriser une plus grande prise de conscience de l'importance de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans le contexte des catastrophes naturelles lors des réunions du Comité préparatoire et a contribué à des consultations régionales et nationales facilitées par le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes. UN وأذكت الوعي بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية في الجلسات التي عقدتها اللجنة التحضيرية، وساهمت في المشاورات الإقليمية والقطرية التي يسرها مكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث.
    33. En 1999, la Décennie des Nations Unies pour la prévention des catastrophes naturelles parviendra à son terme mais la prévention de ces catastrophes restera nécessaire et devra même être renforcée et devenir un important élément des politiques et des plans de développement des gouvernements. UN ٣٤ - سينتهي عقد اﻷمم المتحدة للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٩. بيد أن مهمة الحد من الكوارث لن تتوقف. وعلى النقيض من ذلك، ستكون في حاجة إلى مزيد من التعزيز كي تصبح عنصرا هاما من عناصر السياسات الحكومية والتخطيط اﻹنمائي.
    Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes UN استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث
    7. Demandons également au Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes de continuer à apporter un appui institutionnel aux fins de la coordination et du suivi au niveau régional de la mise en œuvre de la réduction des risques de catastrophes, sous l'égide de la Commission de l'Union africaine et en collaboration avec les communautés économiques régionales. UN " 7- ندعو أيضاً مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث إلى مواصلة تقديم دعمه المؤسسي للتنسيق الإقليمي ورصد تنفيذ الحدّ من أخطار الكوارث بقيادة مفوضية الاتحاد الأفريقي وبالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes a mené avec 29 organismes des Nations Unies une initiative visant à élaborer le Plan d'action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience, qui a été adopté par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination en mars 2013. UN وقاد مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث عملية ضمت 29 منظمة من منظمات الأمم المتحدة بهدف وضع خطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل، التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في آذار/مارس 2013.
    Le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes a renforcé son action de sensibilisation des principaux agents du changement, réuni des spécialistes et des meneurs d'opinion à tous les niveaux et élargi la base des données factuelles concernant la réduction des risques de catastrophe. UN 766 - عزز مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث أنشطة الدعوة التي يقوم فيها في أوساط عناصر التغيير الأساسية، وذلك بتوجيه الدعوة إلى الأخصائيين وقادة الفكر على مختلف المستويات، ووسع نطاق استناد أعمال الحد من أخطار الكوارث إلى الأدلة.
    Comme suite à une recommandation tendant à élaborer des outils et des stratégies de réduction des risques de catastrophe, formulée au sommet du Groupe des Vingt, le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes a produit, en collaboration avec l'OCDE et la Banque mondiale, le cadre méthodologique du Groupe des Vingt et de l'OCDE sur l'évaluation des risques de catastrophe et le financement des risques. UN 767 - نتيجة لتوصية متعلقة بوضع أدوات واستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث صدرت في مؤتمر قمة مجموعة العشرين، تعاون مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل إصدار الإطار المنهجي لتقييم مخاطر الكوارث وتمويل المخاطر لمجموعة العشرين/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Margareta Wahlström (Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes) UN Margareta Wahlström (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    Helena Molin-Valdés (Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes) UN Helena Molin-Valdés (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    1. La Réunion interorganisations sur les activités spatiales a tenu sa trente-troisième session au siège du Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes (UNISDR), à Genève, du 12 au 14 mars 2013, sous la présidence de Helena Molin-Valdés (UNISDR). UN 1- عَقَدَ الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي دورته الثالثة والثلاثين في مقر مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث في جنيف من 12 إلى 14 آذار/مارس 2013، برئاسة السيدة هيلينا مولين-فالديس، المسؤولة بالمكتب.
    Parallèlement au rapport établi par le Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/54/132-E/1999/80 et Add.1) en réponse à la demande formulée par l’Assemblée générale dans sa résolution 44/236, il se veut une contribution aux débats du Conseil sur les arrangements à mettre en place par le système des Nations Unies pour la prévention des catastrophes naturelles. UN والقصد منه، هو وتقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية A/54/132-E/1990/80) و Add.1( الذي طلبته الجمعية العامة بقرارها ٤٤/٢٣٦، هو اﻹسهام في مداولات المجلس بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبلا من ترتيبات في إطار منظومة اﻷمم المتحدة للحد من الكوارث الطبيعية.
    14. Remercions le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes d'aider les pays et les organisations régionales et sous-régionales à mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo grâce aux orientations et à l'appui qu'il leur fournit en sa qualité de coordonnateur et de " garant " de la synergie entre différents domaines et entre parties prenantes. UN " 14- نعرب عن تقديرنا لمكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث لما يقدمه من دعم إلى البلدان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ إطار عمل هيوغو من خلال تقديم توجيهات في مجال السياسة العامة وتقديم الدعم التقني في إطار الوظائف التي يؤديها كمنسق و " مؤمّن " للتآزر بين جميع المجالات والجهات صاحبة المصلحة.
    :: Afin de contribuer aux consultations en cours sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 et le programme de développement pour l'après-2015, le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes et l'UIP ont organisé ensemble une réunion parlementaire à l'occasion du quatrième Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en mai 2013 à Genève. UN :: على سبيل المساهمة في المشاورات الجارية بشأن إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وخطة التنمية لما بعد عام 2015، اشترك مكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث والاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم اجتماع برلماني خلال المنتدى العالمي الرابع للحد من أخطار الكوارث الذي انعقد في جنيف في أيار/مايو 2013.
    En 2004, ONU-Habitat et le Programme Afrique de la Stratégie internationale des Nations Unies pour la prévention des catastrophes (SIPC Afrique) ont entrepris conjointement un examen régional des politiques et pratiques de gestion des catastrophes en Afrique. UN 84 - وفي عام 2004، اشترك موئل الأمم المتحدة وبرنامج الخدمات الإرشادية لأفريقيا التابع لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث بإجراء استعراض إقليمي لسياسات وممارسات إدارة الكوارث في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more