Un autre examen prévu en 2010 n'a démarré qu'à la fin de l'année à la demande de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED). | UN | ولم يُشرع في استعراض آخر متوقع إلا في أواخر عام 2010، بناء على طلب من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
À cet égard, l’ONU a un rôle décisif à jouer dans le commerce international par le biais de l’organe essentiel qu’est la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement. | UN | ولﻷمم المتحدة في هذا الصدد دور حاسم تضطلع به في التجارة الدولية من خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية فهي الجهاز اﻷساسي في هذا الميدان. |
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime. | UN | ومشاركتنا النشطة في منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تتفق مع هذا المبدأ. |
Le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Neuvième session de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement | UN | الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Neuvième session de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement | UN | الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
CNUCED Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement CCNUCC | UN | الأونكتاد مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Il faudrait également prendre en compte le paragraphe 127 qui concerne le renforcement des capacités d'analyse et de recherche de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED) afin de mener à bien son mandat préliminaire dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | كما يجب الاستجابة للفقرة ١٢٧، المتعلقة بتعزيز القدرة التحليلية والبحثية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للاضطلاع بولايته اﻷولية في سياق برنامج العمل. |
Le Comité consultatif constate également que certaines des activités envisagées sont similaires aux activités opérationnelles d’organismes tels que le Programme des Nations Unies pour le développement et la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن بعض هذه اﻷنشطة مماثل لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Ce projet a été conjointement exécuté avec la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | وقد اشترك في تنفيذ هذا المشروع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
F. Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement | UN | واو - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
CNUCED Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le rôle des organisations internationales telles que la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel devrait être renforcé à cet égard. | UN | وينبغي تدعيم دور منظمات دولية من قبيــل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، في هذا الشأن. |
2003 Membre du Groupe d'experts du projet de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement sur le règlement pacifique des différends dans le domaine du commerce international, de l'investissement et de la propriété intellectuelle | UN | 2003: عضو فريق الخبراء المعني بمشروع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتسوية المنازعات في ميادين التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية بالوسائل السلمية |
La Commission a approuvé le plan de coopération technique et de renforcement des capacités de la CESAP et a constaté avec plaisir que la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED) et l'Organisation mondiale du commerce collaboreraient plus étroitement à sa mise en oeuvre. | UN | وأيدت اللجنة الأنشطة المخططة للتعاون التقني وبناء القدرات المضطلع بها لديها، كما رحبت بالتعاون المعزز مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمة العالمية للتجارة في تنفيذها. |
Membre du Panel d'experts du projet de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement sur le règlement pacifique des différends dans le domaine du commerce international, de l'investissement et de la propriété intellectuelle | UN | 2003: عضو في مجلس المستشارين المعني بمشروع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتسوية المنازعات في ميادين التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية |
5. Fonctionnaire de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement | UN | 5 - موظف، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le Comité consultatif a des relations officielles avec l'ONU et ses organes, y compris la Commission du droit international, la Commission des Nations Unies pour le commerce et le développement, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l'Institut international de l'unification du droit privé. | UN | وتقيم اللجنة المذكورة علاقات رسمية مع اﻷمم المتحدة وهيئاتها، بما في ذلك لجنة القانون الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص. |
Il ressort de ce tableau que 20 % des dépenses totales sont imputables au secrétariat de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement, 10 % au Département des services d’appui et de gestion pour le développement et 16 % à la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ومثﱠلت أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ٢٠ في المائة من جميع العقود، وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ١٠ في المائة، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٦ في المائة. |
L'Assemblée générale priera le Secrétaire général de l'ONU ainsi que le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement ainsi que les secrétaires exécutifs des commissions régionales de préparer un rapport analytique sur la question qui fait l'objet de ce projet de résolution et de le soumettre à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمناء التنفيذيين للجــان اﻹقليمية الاضطلاع بإعداد تقرير تحليلي بشأن موضــوع مشــروع القرار وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
5. Lors de la même séance, la Directrice des services d'appui du Bureau des services de conférence et services d'appui et le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية. |