"unies présentes à" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة الموجودة في
        
    • المتحدة والعاملة في
        
    Elle a également noté que les institutions des Nations Unies présentes à Cuba offraient au pays un cadre solide de protection humanitaire et que la plupart des programmes des Nations Unies visaient à répondre aux besoins humanitaires créés en raison de l'embargo économique. UN وأشارت كذلك إلى أن وكالات الأمم المتحدة الموجودة في كوبا توفر للبلد درع أمان إنسانياً قوياً وأن معظم برامج الأمم المتحدة تهدف إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية الناتجة عن فرض الحظر الاقتصادي.
    Le rapport fournit également les raisons ayant empêché certaines des entités des Nations Unies présentes à Nairobi d'être réaffectées dans le complexe de Gigiri, comme cela était initialement prévu. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الأسباب التي حالت دون انتقال بعض مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي إلى مجمع جيجري للأمم المتحدة، على النحو المتوخى أصلا.
    Le Secrétaire général devrait également fournir les raisons ayant empêché certaines des entités des Nations Unies présentes à Nairobi d'être réaffectées dans le complexe de Gigiri, comme prévu. UN وينبغي أن يذكر الأمين العام أيضاً الأسباب التي حالت دون انتقال بعض مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي إلى مجمع جيجيري للأمم المتحدة، على النحو المتوخى.
    L'organisation a également développé des questions fréquentes en ligne, afin de répondre de manière systématique aux questions que les délégués peuvent avoir en lien avec leur travail au sein des organes des Nations Unies présentes à Genève. UN وأعدت المنظمة أيضاً صفحة للأسئلة والأجوبة المتكررة على الموقع، من أجل الرد بطريقة ممنهجة على التساؤلات التي قد تراود المندوبين في ارتباط بعملهم داخل أجهزة الأمم المتحدة الموجودة في جنيف.
    L'Inspecteur a été informé par des collègues de l'ONUN, du PNUE et d'ONUHabitat que les fonctionnaires des bureaux régionaux, locaux ou nationaux d'autres institutions spécialisées des Nations Unies présentes à Nairobi ne bénéficiaient pas des mêmes privilèges et immunités qu'eux. UN فقد أُبلغ المفتش في أثناء اجتماعه مع زملاء من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل بأن الموظفين في تلك المكاتب الإقليمية أو المحلية أو القطرية للوكالات المتخصصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والعاملة في نيروبي لا يمنحون الامتيازات والحصانات ذاتها التي يتمتعون هم بها.
    39. Les institutions des Nations Unies présentes à Djibouti s'occupent sans relâche de ce problème en cherchant à organiser le rapatriement, la distribution de nourriture et l'éducation, à regrouper et réinstaller les réfugiés dans des camps et à réaliser des opérations de nettoyage dans la capitale. UN ٣٩ - وتداوم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الموجودة في جيبوتي على معالجة تلك المشكلة، باستحداث أنشطة متصلة باﻹعادة الى الوطن، وتوزيع اﻷغذية، والتعليم عن طريق المبادرة ببذل جهود ﻹعادة التجميع تستهدف إعادة توطين اللاجئين في المخيمات، والقيام بعمليات تنظيف في العاصمة.
    En outre, le rapport donne suite à une demande du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires tendant à que le Secrétaire général fournisse les raisons ayant empêché certaines des entités des Nations Unies présentes à Nairobi d'être réaffectées dans le complexe de Gigiri, comme prévu. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل هذا التقرير رداً على طلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام بأن يبين الأسباب التي حالت دون انتقال بعض مكاتب الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي إلى مجمع جيجيري للأمم المتحدة على النحو المتوخى.
    Français Page 21. Les institutions des Nations Unies présentes à Djibouti s'occupent sans relâche de ce problème en organisant des activités axées sur le rapatriement, la distribution de nourriture et l'éducation, en déployant des efforts de regroupement pour réinstaller les réfugiés dans des camps et en réalisant des opérations de nettoyage dans la capitale. UN ٢١ - وتداوم الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الموجودة في جيبوتي على معالجة هذه المشكلة، باستحداث أنشطة متصلة باﻹعادة الى الوطن، وتوزيع اﻷغذية، والتعليم، واستهلال جهود إعادة تجميع تستهدف تسكين اللاجئين في المخيمات، والقيام بعمليات تنظيف في العاصمة.
    39. Les institutions des Nations Unies présentes à Djibouti s'occupent sans relâche de ce problème en organisant des activités axées sur le rapatriement, la distribution de nourriture et l'éducation, en déployant des efforts de regroupement pour réinstaller les réfugiés dans des camps et en réalisant des opérations de nettoyage dans la capitale. UN ٣٩ - وتداوم الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة الموجودة في جيبوتي على معالجة هذه المشكلة، باستحداث أنشطة متصلة باﻹعادة الى الوطن، وتوزيع اﻷغذية، والتعليم، واستهلال جهود إعادة تجميع تستهدف إعادة توطين اللاجئين في المخيمات، والقيام بعمليات تنظيف في العاصمة.
    Le Comité consultatif note que la Commission coopère activement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, le Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth et d'autre entités des Nations Unies présentes à Beyrouth, qui lui apportent un soutien logistique et lui prêtent du personnel moyennant remboursement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن لجنة التحقيق قد أقامت علاقات تعاون موسع مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ومركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت وسائر كيانات الأمم المتحدة الموجودة في بيروت التي تزودها بالدعم اللوجيستي وبالأفراد على أساس الإعارة مقابل رد التكاليف.
    L'Inspecteur a été informé par des collègues de l'ONUN, du PNUE et d'ONUHabitat que les fonctionnaires des bureaux régionaux, locaux ou nationaux d'autres institutions spécialisées des Nations Unies présentes à Nairobi ne bénéficiaient pas des mêmes privilèges et immunités qu'eux. UN فقد أُبلغ المفتش في أثناء اجتماعه مع زملاء من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل بأن الموظفين في تلك المكاتب الإقليمية أو المحلية أو القطرية للوكالات المتخصصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والعاملة في نيروبي لا يمنحون الامتيازات والحصانات ذاتها التي يتمتعون هم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more