Le Bureau sera appuyé dans ces fonctions par un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national. | UN | ويتلقى المكتب الدعم في أداء هذه المهام من متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين. |
Il est donc prévu de convertir le poste de spécialiste des opérations de retour, relèvement et réinsertion (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national) en un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international. | UN | ولهذا يقترح تحويل وظيفة موظف شؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج من فئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين إلى فئة متطوعي الأمم المتحدة الدوليين. |
Divers bureaux : suppression de 13 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de 18 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, de 7 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et de 3 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national | UN | مكاتب مختلفة: إلغاء 13 وظيفة لموظفين دوليين و 18 وظيفة لموظفين وطنيين و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين |
Le Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national fera également office d'assistant linguistique et chaque équipe sera accompagnée d'un chauffeur; | UN | وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون بدور المساعدين اللغويين أيضا، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة؛ |
Le Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national fera également office d'assistant linguistique et chaque équipe sera accompagnée d'un chauffeur; | UN | وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون أيضا بدور المساعدين اللغويين، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة؛ |
Étant donné que ces postes exigent des compétences spécialisées qui n'existent pas encore sur le marché de l'emploi local, leur transformation en postes d'administrateur ou de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national serait prématurée. | UN | ولن يتسنى بعد تحويل هذه الوظائف إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية أو إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين لأن المهارات العالية المطلوبة لشغل هذه الوظائف ليست متاحة بعد في سوق العمل المحلية. |
Transformation de 2 postes d'administrateur de programmes en postes de spécialiste du relèvement, de la réintégration et de la consolidation de la paix (volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national) | UN | م ف و تحويل وظيفتين لموظفَي برامج إلى وظيفتين لموظفَين للإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين |
:: 28 membres du personnel des Nations Unies recruté sur le plan national sont toujours en détention ou portés disparus (27 membres du personnel de l'UNRWA sont détenus ou portés disparus et 1 membre du personnel du PNUD est détenu). | UN | :: ما زال 28 من موظفي الأمم المتحدة الوطنيين قيد الاحتجاز أو في عداد المفقودين (ما زال 27 من موظفي الأونروا محتجزين أو مفقودين وما زال أحد موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد الاحتجاز). |
En modulant l'utilisation des effectifs approuvés en fonction des vacances de poste actuelles et prévues, la Mission est en mesure de financer dans la limite des crédits ouverts 90 postes, soit 11 d'agent recruté sur le plan international, 75 d'agent recruté sur le plan national et 4 de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national. | UN | وبفضل المرونة التي تتوخاها البعثة في استعمال ملاكها الوظيفي المعتمد، بما في ذلك تقييم حالة الشواغر الراهنة والمتوقعة، فإن لديها القدرة على استيعاب 90 موظفا يتألفون من 11 موظفا دوليا و 75 موظفا وطنيا و 4 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين. |
Il est prévu de remplacer un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national en poste de Volontaire recruté sur le plan international car ce spécialiste des opérations de retour, relèvement et réinsertion devra travailler avec les autorités locales et les institutions gouvernementales, ce qui demande une expérience acquise à un niveau élevé, que peu de candidats locaux possèdent. | UN | ويقترح تحويل وظيفة واحدة لموظف مختص بالعودة والإنعاش إعادة الإدماج من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين إلى متطوعي الأمم المتحدة الدوليين لأن شاغل تلك الوظيفة مكلف بالعمل مع السلطات المحلية والمؤسسات الحكومية، وهو ما يتطلب خبرة رفيعة المستوى، يصعب العثور عليها لدى السكان المحليين. |
- Catégorie C : une équipe composée d'un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et d'un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national sera déployée dans chacun des deux districts montagneux accessibles par la route où d'autres acteurs internationaux sont présents. | UN | - الفئة جيم: سيجري نشر فريق يتألف من أحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وأحد متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في مقاطعتي الهضاب التي يمكن الوصول إليها برا، وحيث هناك وجود دولي آخر. |
:: En tout, 28 membres du personnel des Nations Unies recruté sur le plan national sont toujours en détention ou portés disparus (24 de l'UNRWA et 2 du PNUD sont détenus, 2 membres du personnel de l'UNRWA ont disparu). | UN | :: ولا يزال 28 موظفا من موظفي الأمم المتحدة الوطنيين في المجموع قيد الاحتجاز أو في عداد المفقودين (24 موظفا من الأونروا وموظفان من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد الاحتجاز، وموظفان من موظفي الأونروا مفقودان). |
Au bureau régional de Kassala, trois spécialistes des opérations de retour, relèvement et réinsertion (un P-3, un administrateur recruté sur le plan national et un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national), secondés par un assistant de programme (agent des services généraux recruté sur le plan national), coordonnent les retours dans le secteur. | UN | 151- وفي المكتب الإقليمي في كسلا، سيعمل على تنسيق العودة في المنطقة ثلاثة موظفين معنيين بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج (موظف برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية، وموظف من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين) يساعدهم مساعد برامج واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
- Catégorie D : une équipe composée d'un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et d'un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national sera déployée dans chacun des cinq districts où un quartier général de région est établi et où la présence internationale est forte, ainsi que dans les deux districts supplémentaires de Katmandou. | UN | - الفئة دال: سيجري نشر فريق يتألف من أحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وأحد متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في كل من المقاطعات الخمس التي يوجد فيها مقر المركز الإقليمي (حيث يكثر الوجود الدولي)، وكذلك في مقاطعتي كاتماندو الإضافيتين. |
Les activités relatives aux droits de l'homme du bureau régional d'El Geneina sont dirigées par un spécialiste hors classe des droits de l'homme (P-5), secondé par 18 spécialistes des droits de l'homme (2 P-4, 4 P-3, 4 P-2, 2 administrateurs recrutés sur le plan national, 5 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international et 1 Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national). | UN | 117 - ويرأس أنشطة حقوق الإنسان في مكتب الجنينة الإقليمي موظف أقدم لحقوق الإنسان (برتبة ف-5) يساعده 18 موظفا لحقوق الإنسان (2 ف-4 و 4 ف-3، و 4 ف-2، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية) و 5 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين. |
Le Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national fera également office d'assistant linguistique et chaque équipe sera accompagnée d'un chauffeur. | UN | وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون أيضا بدور المساعدين اللغويين، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة. |
Le personnel des Nations Unies recruté sur le plan national est exposé à des menaces directes de la part d'éléments de groupes armés dans le sud et le centre de la Somalie, et la présence de personnel recruté sur le plan international dans ces régions est maintenant limitée. | UN | ويواجه موظفو الأمم المتحدة الوطنيون تهديدات مباشرة من عناصر الجماعات المسلحة في جنوب ووسط الصومال، وقد جرى الآن تقييد حضور الموظفين الدوليين في المنطقتين. |