La mise en place du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été un premier pas dans ce sens. | UN | وإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
Par ailleurs, le Brésil est membre du Groupe d'experts des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication depuis qu'il a été créé. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن البرازيل عضو في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات منذ إنشائه. |
À cet égard, nous nous félicitons de la création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, qui témoigne de la volonté de l'ONU de s'attaquer à ces problèmes. | UN | وفي هذا المجال، نرحب بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تعكس استعداد الأمم المتحدة للالتزام بالتصدي لهذه المشاكل. |
Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Prenant note de la contribution du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications au processus préparatoire du Sommet, | UN | وإذ يحيط علماً بما قدمته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من مساهمة في عملية التحضير للقمة، |
En novembre 2001, j'ai lancé le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication, mécanisme novateur rassemblant les parties intéressées dans un effort commun visant à exploiter les possibilités offertes par les technologies informationnelles. | UN | 144 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، دشنت فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وهي آلية مبتكرة تجمع أصحاب المصلحة المعنيين في جهد مشترك للاستفادة من الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيا المعلومات. |
Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications | UN | جيم - فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
À cet égard, nous estimons que la création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été un pas opportun dans la bonne direction. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نرى أن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان خطوة مواتية في الاتجاه الصحيح. |
Le Groupe d'études des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications sera inauguré le mardi 20 novembre 2001 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيبدأ نشاط فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في قاعة المجلــــس الاقتصـــــادي والاجتماعي. |
La création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications est une mesure concrète récente qui visait à renforcer le rôle du système des Nations Unies en vue de combler le fossé numérique, notamment en favorisant la participation de toutes les parties prenantes. | UN | وقد تمثلت إحدى الخطوات العملية الرئيسية الأخيرة التي ترمي إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في سد الفجوة الرقمية ولا سيما عن طريق تعزيز مشاركة جميع الأطراف المؤثرة ذات الصلة، في إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine réaffirment l'importance du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, qui a été créé en réaction au fossé numérique grandissant entre les pays en développement et les pays développés et la nécessité de le réduire. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى أهمية إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت اعترافا بوجود الفجوة الرقمية المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والحاجة إلى تضييق تلك الفجوة. |
Le 29 avril s'est tenue à Genève la réunion inaugurale du Noeud régional pour l'Europe et l'Asie centrale du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications. | UN | الاجتماع الأول للفرع الوطني لأوروبا وآسيا الوسطى من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عقد في جنيف يوم 29 نيسان/أبريل من هذا العام. |
À cet égard, ma délégation a été encouragée par les diverses initiatives lancées par la communauté internationale pour combler le fossé numérique, comme le Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications, les activités du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique concernant les TIC, etc. | UN | وفي هذا الشأن، شعر وفد بلدي بالتشجيع لمبادرات المجتمع الدولي الرامية إلى سد الفجوة الرقمية، مثل فرقة عمل الفرصة الرقمية، وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأنشطة التي تقوم بها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجال المعلومات والاتصالات وما إلى ذلك. |
37. Liens avec d'autres activités au niveau international ou régional: Suivi du Sommet mondial sur la société de l'information et collaboration avec le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et la communication concernant les cyberstratégies nationales et régionales. | UN | 37- الروابط مع الأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات والتعاون مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات/الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات الإلكترونية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
50. Liens avec d'autres activités au niveau international ou régional: Application des TIC dans le cadre du suivi du Sommet mondial sur la société de l'information; activités du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication relatives au commerce électronique pour le développement. | UN | 50- الروابط بالأنشطة ذات الصلة على الصعيد الدولي أو الإقليمي: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كجزء من متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات؛ والأعمال التجارية الإلكترونية للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
de l'information et des communications Le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été créé par une décision du Conseil économique et social. C'est un organe intergouvernemental où siègent aussi des représentants du secteur privé et des ONG, qui ont le même pouvoir de décision que les membres représentant les gouvernements. | UN | 30 - أنشئت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بموجب قرار صادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو هيئة حكومية دولية يتمتع فيها الأعضاء غير الحكوميين الذين يمثلون القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، بنفس السلطة التي يمتلكها الأعضاء الممثلون للحكومات في وضع القرارات. |
Premier rapport annuel du Secrétaire général sur le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications (décision 2001/210 du Conseil) | UN | التقرير السنوي الأول المقدم من الأمين العام عن فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مقرر المجلس 2001/210) |
Premier rapport annuel du Secrétaire général sur le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications (décision 2001/210 du Conseil) | UN | التقرير السنوي الأول المقدم من الأمين العام عن فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مقرر المجلس 2001/210) |
Groupe d'études des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications (E/2005/L.23 et E/2005/SR.40) | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات E/2005/L.23) و (E/2005/SR.40 |
Le Groupe d'études des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication constitue un très bon exemple de partenariat public-privé-société civile, permettant de diffuser les technologies de l'information et de la communication aux citoyens du monde entier aux fins de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتمثل فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال مثالا آخر للشراكات بين القطاع العام والخاص والمجتمع المدني التي توفر تكنولوجيات المعلومات والاتصال لجميع مواطني العالم، وفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
La création du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication constitue la reconnaissance de l'existence de ce fossé numérique entre pays développés et pays en développement. | UN | ويمثل إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات اعترافا بوجود فجوة في التكنولوجيا الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Je lancerai, le 14 septembre 2001, le Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et de la communication, issu du débat de haut niveau tenu par le Conseil économique et social en juillet 2000 (résolution 2000/29). | UN | وسوف أقوم في 14 أيلول/سبتمبر 2001 بإطلاق إشارة البدء لفرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصال التي أسفر عنها انعقاد الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2000 (القرار 2000/29). |