"union du fleuve" - Translation from French to Arabic

    • واتحاد نهر
        
    • اتحاد نهر
        
    • ولاتحاد نهر
        
    :: Participation du Gouvernement sierra-léonais, de l'Union du fleuve Mano et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest au dialogue politique UN مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حوار سياسي
    :: Fourniture, à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), d'analyses et de conseils politiques concernant la Sierra Leone et l'Union du fleuve Manu UN :: تزويد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالتحليلات والإرشادات السياسية بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو
    Le Gouvernement sierra-léonais, l'Union du fleuve Mano et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest participent à un dialogue politique UN مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الحوار السياسي
    Les efforts que mène l'ONUDI dans les pays de l'Union du fleuve Mano illustrent parfaitement cette initiative qui pourrait servir de modèle pour d'autres régions. UN ورأى أنَّ جهود اليونيدو في بلدان اتحاد نهر مانو هي مثال ممتاز في هذا الصدد يمكن أن يكون نموذجاً لمناطق أخرى.
    En ce qui concerne l'emploi des jeunes, l'ONUDI participe actuellement à la mise en œuvre du programme d'emploi pour les jeunes de l'Union du fleuve Mano. UN وفي سياق عمالة الشباب، تعمل اليونيدو على تنفيذ برنامج الشباب في اتحاد نهر مانو.
    Il s'agit d'une initiative qui vient à l'appui des efforts déjà consentis dans le cadre du processus de Rabat et de l'Union du fleuve Mano. UN وكانت المبادرة تأييدا للجهود التي ووفق عليها فعلا في سياق عملية الرباط واتحاد نهر مانو.
    :: L'Union du fleuve Mano est une instance qui peut beaucoup aider à améliorer les relations personnelles entre les chefs d'État des trois pays membres. UN :: واتحاد نهر مانو منتدى هام لبناء العلاقات الشخصية بين رؤساء الدول.
    Il faudrait donc examiner plus avant les moyens de renforcer les capacités et d'améliorer l'efficacité des secrétariats de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano. UN ومن ثم ينبغي النظر أكثر في بناء القدرات وزيادة تحسين فعالية أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو.
    :: Fourniture périodique à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) d'analyses et de conseils politiques concernant la Sierra Leone et l'Union du fleuve Mano UN :: تزويد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بالتحليلات والإرشادات السياسية بشأن سيراليون
    Le Gouvernement sierra-léonais, l'Union du fleuve Mano et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) participent à un dialogue politique UN اشتراك حكومة سيراليون، واتحاد نهر مانو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حوار سياسي
    Fourniture périodique à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) d'analyses et de conseils politiques concernant la Sierra Leone et l'Union du fleuve Mano UN الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو أفريقيا.
    :: Fourniture périodique à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) d'analyses et de conseils politiques concernant la Sierra Leone et l'Union du fleuve Mano UN :: إجراء تحليلات سياسية منتظمة وإسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو
    Observations Communication régulière d'analyses et de conseils sur la Sierra Leone à l'usage de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union du fleuve Mano UN تزويد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالتحليلات والإرشادات السياسية بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو بشكل منتظم.
    2012 : 8 missions conjointes d'alerte rapide et 1 réunion consultative régionale avec l'Union africaine, la CEDEAO et l'Union du fleuve Mano sur l'analyse politique UN عام 2012: إيفاد ثماني بعثات مشتركة للإنذار المبكر وعقد اجتماع استشاري إقليمي واحد مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بشأن التحليل السياسي
    Il continuera de jouer son rôle en étroite collaboration avec les organisations régionales, en particulier la CEDEAO, l'Union du fleuve Mao et d'autres partenaires. UN وسيواصل المكتب تأدية دوره بالتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية، وبخاصة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو، فضلا عن شركاء آخرين.
    :: Conseils pratiques au Gouvernement sur la consolidation de la coopération régionale et le dialogue politique dans le cadre de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano UN :: إسداء المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو
    :: Conseils pratiques au Gouvernement sur la consolidation de la coopération régionale et le dialogue politique dans le cadre de la CEDEAO et de l'Union du fleuve Mano UN :: تقديم المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة بشأن تعزيز التعاون الإقليمي والحوار السياسي في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو
    En outre, quatre plates-formes de communication virtuelles ont été mises en place dans les pays de l'Union du fleuve Mano pour favoriser un échange d'informations et d'expériences. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت أربعة محاور اتصالات افتراضية في بلدان اتحاد نهر مانو لتشجيع تبادل المعلومات والتجارب.
    Le Bureau entretient avec l'Union du fleuve Mano des relations de collaboration beaucoup plus limitées qu'avec la CEDEAO. UN 36 - أما عمل المكتب مع اتحاد نهر مانو فإنه غير متطور بالمقارنة مع تعاونه مع ' إيكوواس`.
    Le programme sous-régional, avec participation de multiples parties prenantes, visant à créer des emplois productifs et décents pour les jeunes des pays membres de l'Union du fleuve Mano en Afrique est également en cours. UN كما إن برنامج أصحاب المصلحة المتعددين للعمل المنتج واللائق للشباب مستمر في بلدان اتحاد نهر مانو في أفريقيا.
    En conclusion, je tiens à remercier à nouveau les États d'Afrique de l'Ouest, la CEDEAO, l'Union africaine et l'Union du fleuve Mano de leur coopération. UN 76 - وفي الختام، أود أن أعرب مجددا عن تقديري لحكومات دول غرب أفريقيا، وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وللاتحاد الأفريقي، ولاتحاد نهر مانو على تعاونها المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more