"unité médicale" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة الطبية
        
    • وحدة طبية
        
    • مرفق طبي
        
    • ومرفق طبي
        
    • الوحدات الطبية
        
    • والوحدة الطبية
        
    • قدرة الفريق الطبي
        
    • للوحدة الطبية
        
    • لوحدة طبية
        
    • طبية واحدة
        
    • بوحدة طبية
        
    • موظفا طبيا
        
    C'est sur la base de cette analyse que l'unité médicale suisse a été déployée avec un effectif total de 50 personnes. UN وبالاستناد الى هذا التحليل، كان مجموع أفراد الوحدة الطبية السويسرية الموزوعة ٥٠.
    Il convient de noter que l'effectif autorisé de la Mission dépasse actuellement de 208 personnes l'effectif autorisé au moment du déploiement de l'unité médicale. UN ويجدر بالملاحظة أن عدد أفراد البعثة يتجاوز اﻵن، بما مجموعه ٢٠٨، العدد الذي كان مأذونا به وقت وزع الوحدة الطبية.
    Les effectifs de l'unité médicale ont également été rapatriés et doivent être remplacés par des équipes médicales envoyées par des États Membres. UN وتم كذلك اعادة عناصر الوحدة الطبية الى بلدانهم وينبغي تعويضهم بأفرقة طبية سترسلها الدول اﻷعضاء.
    Chaque unité médicale et chaque hôpital est doté d'un cabinet de stomatologie. UN وتوجد في كل وحدة طبية وكل مستشفى عيادة لمعالجة أمراض الفم.
    La Mission avait une unité médicale mais la qualité des soins faisait l'objet de plaintes. UN ومع أن البعثة ضمت وحدة طبية إلا أنه أثيرت شكاوى تتعلق بنوعية الرعاية.
    Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I+ permettant de pratiquer des interventions chirurgicales et de 8 dispensaires sur 8 sites UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    :: Fonctionnement et entretien d'une unité médicale de niveau I à Pristina et d'un centre de soins de base à Mitrovica UN :: تشغيل وصيانة عيادة طبية من المستوى الأول في بريشتينا ومرفق طبي أساسي في ميتروفيتسا
    Les médecins de l'unité médicale malaisienne ont été secondés par 3 fonctionnaires de la Mission formés aux techniques de prestations des services de conseils et à l'administration des tests. UN وجرى تدريب ثلاثة موظفين على تقديم الاستشارات والاختبارات بالإضافة إلى أطباء الوحدة الطبية بالبعثة
    Il pourra se procurer les fournitures de remplacement auprès de l'unité médicale dont relèvent les installations, avec l'autorisation du commandant de cette unité médicale. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    Coût standard. Ce chiffre concerne 20 membres du personnel de l'unité médicale UN التكاليف القياسية لـ 20 من أفراد الوحدة الطبية
    Il pourra se procurer les fournitures de remplacement auprès de l'unité médicale dont relèvent les installations, avec l'autorisation du commandant de cette unité médicale1. UN ويمكن الحصول على إمدادات جديدة من الوحدة الطبية التي تدعم المرفق وذلك بموافقة قائد الوحدة الطبية المعني.
    Consultations externes (accidents), par unité médicale UN الاستشارات الخارجية التي أجرتها الوحدة الطبية بموجب مخطط
    Consultations médicales (maladies communes), par unité médicale UN الاستشارات الخارجية التي أجرتها الوحدة الطبية بخصوص اﻷمراض
    L'unité médicale du Centre de services régional d'Entebbe n'a pas été mise en place en raison d'une réaffectation des ressources; UN ولم تنشر الوحدة الطبية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي كما كان مقررا نظرا إلى إعادة ترتيب الموارد حسب الأولوية
    Une unité médicale de trois membres détachés par la Jordanie et le Bangladesh est comprise dans ce total. UN وهناك وحدة طبية مؤلفة من ثلاثة أفراد من اﻷردن وبنغلاديش مدرجين في اﻷعداد المذكورة أعلاه.
    Des efforts sont également en cours en vue du déploiement d'une unité médicale composée de personnel spécialisé venant des pays membres de la Charte adriatique. UN وتبذل الجهود أيضا لنشر وحدة طبية هناك مزودة بأفراد متخصصين تابعين لبلدان ميثاق البحر الأدرياتي.
    À la date où l'État partie écrivait, l'auteur poursuivait sa grève de la faim, dans une unité médicale où il était soigné. UN وفي وقت تقديم الملاحظات، كان صاحب البلاغ لا يزال مضرباً عن الطعام وكان مودعاً وحدة طبية لتلقي المساعدة الطبية.
    À la date où l'État partie écrivait, l'auteur poursuivait sa grève de la faim, dans une unité médicale où il était soigné. UN وفي وقت تقديم الملاحظات، كان صاحب البلاغ لا يزال مضرباً عن الطعام وكان مودعاً وحدة طبية لتلقي المساعدة الطبية.
    unité médicale de niveau I pleinement opérationnelle à Dili UN مرفق طبي معزز من المستوى الأول يعمل بكامل طاقته في ديلي
    22 dispensaires de niveau I, 1 unité médicale de niveau II; 1 unité médicale de niveau I+ et autres installations médicales UN 22 مستوصفاً من المستوى الأول؛ ومرفق طبي من المستوى الثاني ومرفق طبي من المستوى الأول المرتفع وما يوازيهما
    L'estimation couvre deux relèves de 20 hommes de l'unité médicale et une relève du personnel de service. UN 4 - وتغطي التقديرات عمليتي تناوب تتعلقان بـ 20 من أفراد الوحدات الطبية وعملية تناوب واحدة لأفراد المراسلة.
    Porto de São Vicente : visite d'un pont et de l'unité médicale de la faculté de Bula UN بورتو دي ساو فيسينتي: زيارة إلى أحد الجسور والوحدة الطبية بكلية بولا
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les services médicaux ne pouvant pas être fournis par l'unité médicale de la Mission, qui sont évalués à 4 500 dollars par mois. UN يرصد اعتماد للخدمات الطبية المطلوبة بما يتجاوز قدرة الفريق الطبي للبعثة، يقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    Vérification, surveillance et inspection mensuelles du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de l'unité médicale malaisienne UN التحقق شهرياً من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للوحدة الطبية الماليزية
    22. Une première équipe belge a effectué une mission d'étude de site en vue de déployer une unité médicale belge. UN ٢٢ - وقامت فرقة متقدمة بلجيكية بمهمة مسح موقعي تمهيدا للنشر المقرر لوحدة طبية بلجيكية.
    :: Fonctionnement et entretien d'un dispensaire de niveau I, 6 unités médicales de niveau I, 1 unité médicale de niveau II et 1 de niveau III pour le personnel de la Mission et la population civile dans les cas urgents UN :: تشغيل وصيانة عيادة طبية واحدة من المستوى الأول و 6 مرافق طبية من المستوى الأول ومرفق طبي واحد من المستوى الثاني ومرفق طبي من المستوى الثالث لموظفي البعثة والسكان المدنيين في حالات الطوارئ
    Étant donné le rôle de plus en plus important qui est réservé à la police et aux civils, la Mongolie a également fourni une unité médicale de niveau II à la MINUAD. UN وبالنظر إلى الدور المتزايد لعنصر الشرطة والعنصر المدني، فقد ساهمت حكومتها أيضا في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بوحدة طبية من المستوى الثاني.
    11. Le montant indiqué représente une indemnité de faux frais allouée à 40 membres de l'unité médicale, au taux de 1,28 dollar par personne par jour, et versée en monnaie locale. UN ١١ - يغطي الاعتماد دفع بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية ﻟ ٤٠ موظفا طبيا بمعدل قدره ١,٢٨ دولار للشخص الواحد يوميا، يدفع بالعملة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more