"unités administratives du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • وحدات اﻷمانة العامة
        
    • لوحدات اﻷمانة العامة
        
    • الوحدات التابعة لﻷمانة العامة
        
    • ووحدات اﻷمانة العامة
        
    • وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة
        
    • للمؤتمرات لوحدات الأمانة العامة
        
    • والمكاتب والبرامج في مقر
        
    • صعيد اﻷمانة العامة بأسرها
        
    Le Comité consultatif estime qu'il faut renforcer la coordination entre les unités administratives du Secrétariat, afin de mieux utiliser les ressources. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة لتعزيز التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة بغية تحقيق استخدام الموارد على نحو أفضل.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est prié de fournir tous les moyens nécessaires à cette fin et de prendre toutes les mesures voulues pour améliorer la coordination entre les unités administratives du Secrétariat qui s'occupent des organisations non gouvernementales. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est prié de fournir tous les moyens nécessaires à cette fin et de prendre toutes les mesures voulues pour améliorer la coordination entre les unités administratives du Secrétariat qui s'occupent des organisations non gouvernementales. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية.
    J'estime qu'il est essentiel que les unités administratives du Secrétariat collaborent, en faisant abstraction des divisions organisationnelles et sectorielles, de façon à réduire les chevauchements et les doubles emplois et de sorte que les capacités du Secrétariat soient utilisées au mieux pour s'attaquer avec le maximum d'efficacité à ces questions. UN وأنا أرى أن من اﻷمور ذات اﻷهمية الحيوية بالنسبة لوحدات اﻷمانة العامة أن تعمل معا، عبر الحدود الفاصلة بين المنظمات والقطاعات، للتقليل من التداخل والازدواجية في معالجة تلك القضايا، ولتأمين التركيز واﻹفادة على نحو أنجع من طاقات اﻷمانة العامة.
    i) Appui à toutes les unités administratives du Secrétariat en ce qui concerne toute la gamme des activités financières de l’Organisation et, en particulier : UN ' ١` تقديم الدعم لجميع الوحدات التابعة لﻷمانة العامة فيما يتعلق بكامل أنواع اﻷنشطة المالية لﻷمم المتحدة المتصلة بأمور مثل:
    ◆ Regrouper 12 entités et unités administratives du Secrétariat en cinq services, et envisager le regroupement de cinq organes intergouvernementaux en deux. UN ♦ إدماج اثني عشر كيانا ووحدة من كيانات ووحدات اﻷمانة العامة في خمسة كيانات واقتراح إدماج خمس هيئات حكومية دولية في هيئتين.
    7.2 Le programme 9, Droit international, a pour objet de fournir aux organes et organismes des Nations Unies ainsi qu'aux unités administratives du Secrétariat des avis et des services juridiques pour les questions opérationnelles. UN ٧ - ٢ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة.
    29F.2 Au sein de l'Office des Nations Unies à Vienne, la Division des services administratifs et des services communs fournit des services administratifs aux unités administratives du Secrétariat de l'ONU et aux organisations internationales installées au Centre international de Vienne. UN 29 واو - 2 وفي إطار مكتب الأمم المتحدة في فيينا، تتولى شعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة تقديم خدمات إدارية وخدمات للمؤتمرات لوحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة الموجودة في مركز فيينا الدولي وللمنظمات الدولية الموجودة في المركز.
    18B.1 Le Bureau des commissions régionales à New York coordonne, sous tous leurs aspects, les activités de fond et les activités opérationnelles que les cinq commissions régionales mènent en collaboration avec les unités administratives du Secrétariat de l'Organisation ainsi qu'avec les fonds et programmes des Nations Unies installés à New York. UN 18 باء - 1 يقوم مكتب اللجان الإقليمية بنيويورك بدور المركز للتنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية التي تضطلع بها اللجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والبرامج في مقر الأمم المتحدة، فضلا عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي مقرها نيويورك.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est prié de fournir tous les moyens nécessaires à cette fin et de prendre toutes les mesures voulues pour améliorer la coordination entre les unités administratives du Secrétariat qui s'occupent des organisations non gouvernementales. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يخطو جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية.
    252. Quelques délégations se sont demandé avec inquiétude si la restructuration ne risquait pas de nuire à l'exécution des programmes, en particulier dans les secteurs économique et social, et si les mutations de fonctionnaires ne risquaient pas de provoquer un certain déséquilibre entre les unités administratives du Secrétariat, voire de démoraliser quelque peu le personnel. UN ٢٥٢ - وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء تأثير عملية إعادة التشكيل على تنفيذ البرامج، وخاصة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، وما قد تسفر عنه عملية إعادة توزيع الموظفين من بعض الاختلال في التوازن بين وحدات اﻷمانة العامة وما قد تترتب عليها من آثار محبطة بالنسبة لمعنويات الموظفين.
    9.13 Afin de fournir en temps voulu les avis et les services juridiques appropriés, le Bureau des affaires juridiques est tenu de se tenir en contact et de coopérer pleinement avec toutes les unités administratives du Secrétariat dont les activités peuvent donner lieu à des problèmes de droit international ou institutionnel. UN ٩-٣١ وتقديم المشورة والخدمات القانونية بشكل مناسب وفي حينها يقتضي من مكتب الشؤون القانونية أن يستمر في اتصاله بجميع وحدات اﻷمانة العامة التي قد تشمل أنشطتها مشاكل متعلقة بالقانون الدولي أو المؤسسي، وفي تعاونه الكامل معها.
    Dans sa résolution 47/218 en date du 23 décembre 1992 relative aux aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à continuer de renforcer et réformer les unités administratives du Secrétariat qui s'occupent des opérations de maintien de la paix. UN وفي قرارها ٤٧/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، بشأن الجوانب اﻹدارية وجوانب الميزانية المتعلقة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، دعت الجمعية العامة اﻷمين العام إلى مواصلة تعزيز وإصلاح وحدات اﻷمانة العامة المسؤولة عن عمليات حفظ السلم.
    Le Secrétaire général est prié de fournir toutes les ressources nécessaires à cette fin et de prendre toutes les mesures voulues pour améliorer la coordination entre les unités administratives du Secrétariat qui s'occupent des ONG. (CRP.1) UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يوفر جميع الموارد اللازمة لهذا الغرض وأن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين التنسيق بين وحدات اﻷمانة العامة التي تعنى بالمنظمات غير الحكومية. (CRP.1)
    , le Comité du programme et de la coordination a noté que les procédures et normes actuellement utilisées pour évaluer la charge de travail et les autres besoins des diverses unités administratives du Secrétariat et pour justifier la création, la suppression, le reclassement, la conversion et le transfert de postes devraient être affinées. UN ١ - سجلت لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين)١(، أنه ينبغي زيادة صقل اﻹجراءات والمعايير المستخدمة حاليا لتقييم حجم العمل وغيره من الاحتياجات في مختلف وحدات اﻷمانة العامة لتبرير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وتحويلها وإعادة توزيعها.
    i) Fourniture d'un appui à toutes les unités administratives du Secrétariat concernant toute la gamme des activités financières de l'Organisation et, en particulier : UN ' ١ ' تقديم الدعم لجميع الوحدات التابعة لﻷمانة العامة فيما يتعلق بجميع أنواع اﻷنشطة المالية لﻷمم المتحدة المتصلة بأمور مثل:
    i) Fourniture d'un appui à toutes les unités administratives du Secrétariat concernant toute la gamme des activités financières de l'Organisation et, en particulier : UN ' ١ ' تقديم الدعم لجميع الوحدات التابعة لﻷمانة العامة فيما يتعلق بجميع أنواع اﻷنشطة المالية لﻷمم المتحدة المتصلة بأمور مثل:
    Fourniture aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales, aux unités administratives du Secrétariat et à d’autres entités, d’avis juridiques sur tous les aspects du droit des traités, des fonctions de dépositaire du Secrétaire général et de la pratique en matière d’enregistrement et de publication; préparation d’exposés et autres textes dont il sera donné lecture lors de séances publiques; UN ' ٥ ' المشورة والخدمات القانونية العامة - تقديم المشورة القانونية بشأن جميع جوانب قانون المعاهدات وممارسات اﻹيداع والتسجيل والنشر إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ووحدات اﻷمانة العامة وكيانات أخرى؛ وإعداد ورقات ومواد أخرى لتقديمها للتجمعات العامة؛
    Fourniture aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales, aux unités administratives du Secrétariat et autres entités, d'avis juridiques sur tous les aspects du droit des traités, des fonctions de dépositaire du Secrétaire général et de la pratique en matière d'enregistrement et de publication; préparation d'exposés et autres textes dont il sera donné lecture lors de séances publiques; UN ' ٥ ' المشورة والخدمات القانونية العامة - تقديم المشورة القانونية بشأن جميع جوانب قانون المعاهدات وممارسات اﻹيداع والتسجيل والنشر إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ووحدات اﻷمانة العامة والجهات اﻷخرى؛ وإعداد ورقات ومواد أخرى لتقديمها للتجمعات العامة؛
    7.2 Le programme 9, Droit international, a pour objet de fournir aux organes et organismes des Nations Unies ainsi qu'aux unités administratives du Secrétariat des avis et des services juridiques pour les questions opérationnelles. UN ٧ -٢ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة.
    27F.2 Au sein de l'Office des Nations Unies à Vienne, la Division des services administratifs et des services communs fournit des services administratifs aux unités administratives du Secrétariat de l'ONU et aux organisations internationales installées au Centre international de Vienne. UN 27 واو - 2 وفي إطار مكتب الأمم المتحدة في فيينا، تتولى شعبة الخدمات الإدارية والخدمات المشتركة تقديم خدمات إدارية وخدمات للمؤتمرات لوحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة الموجودة في مركز فيينا الدولي وللمنظمات الدولية الموجودة في المركز.
    17B.1 Le Bureau des commissions régionales à New York coordonne, sous tous leurs aspects, les activités de fond et les activités opérationnelles que les cinq commissions régionales mènent en collaboration avec les unités administratives du Secrétariat de l'Organisation ainsi qu'avec les fonds et programmes des Nations Unies installés à New York. UN 17 باء - 1 يقوم مكتب اللجان الإقليمية بنيويورك بدور مركز التنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية التي تضطلع بها اللجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والبرامج في مقر الأمم المتحدة، فضلا عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي مقرها نيويورك.
    S’agissant de l’état-major de mission à déploiement rapide, dont il a examiné les besoins en effectifs en 1998, le Comité avait convenu que les postes demandés étaient nécessaires; il avait néanmoins recomman-dé que six de ces postes soient pourvus en redéployant des postes imputés sur le compte d’appui dont les titulaires travaillaient dans d’autres unités administratives du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بمقر بعثات الانتشار السريع، الذي بحثت اللجنة احتياجاته من الوظائف في عام ١٩٩٨، وافقت اللجنة على أن هذه الوظائف لازمة؛ بيد أنها أوصت بأن يتم شغل ست من هذه الوظائف عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more