"unités dans" - Translation from French to Arabic

    • وحدة في
        
    • الوحدات في
        
    • وحدة لصالح
        
    • وحدات في
        
    Ces nouveaux plans prévoyaient la construction de 1 400 unités dans la colonie de peuplement d'Alfei Menashe, de 1 160 dans celle d'Emmanuel, de plus de 200 dans la vallée du Jourdain, de 122 dans la colonie de Kedumin et de 16 dans celle d'Otniel. UN وتضمنت الخطط الجديدة بناء حوالي ٤٠٠ ١ وحدة في مستوطنة الفيه مناشيه، و ١٦٠ ١ وحدة في مستوطنة امانويل، وأكثر من ٢٠٠ وحدة في وادي اﻷردن، و ١٢٢ وحدة في مستوطنة كدومين، و ١٦ وحدة في مستوطنة اوتنيل.
    a. Un total de 2 000 unités dans le quartier de Tseimeh Hasadia; UN أ - ما مجموعه ٠٠٠ ٢ وحدة في حي تسيئميه حساديا؛
    L'organisation a élargi son réseau de services et fournit des prestations à 15 000 utilisateurs de drogues et membres de leur famille chaque année, et compte plus de 100 unités dans toute la Grèce. UN وتجدر الإشارة إلى أن المنظمة وسعت شبكة خدماتها، وهي تقدم خدمات إلى 000 15 من متعاطي المخدرات وأفراد أسرهم كل عام، وتضم أكثر من 100 وحدة في جميع أنحاء اليونان.
    C'est génial. Aux unités dans le 25, cambriolage en cours. Open Subtitles لكل الوحدات في المنطقة لدينا عملية سطو جارية
    Le directeur général de la police a promulgué la généralisation de la mise en place de ces unités dans tous les États du Soudan. UN وصدر قرار من السيد مدير عام الشرطة بتعميم إنشاء هذه الوحدات في كل ولايات السودان.
    - 157 unités dans le cadre du plan d'épargne logement dans le district de Rama et à l'est de la zone franche; UN 157 وحدة لصالح الإدخار السكني في حي الرامة وشرق المنطقة الحرة.
    Le gros du contingent italien de 2 540 hommes déployés en Somalie se trouve dans la région de Jalalasi, avec plusieurs unités dans le secteur nord de Mogadishu. UN والفرقة الايطالية في الصومال وقوامها ٥٤٠ ٢ جنديا يوجد معظمها في منطقة جلالاسي، مع بضع وحدات في شمالي مقديشو.
    Le 6 novembre, le Ministre israélien du logement a publié un avis d'appel d'offres pour la construction de 1 061 unités de logement dans les colonies de Cisjordanie et 1 255 unités dans les colonies de Jérusalem-Est. UN 5 - وأضاف قائلا إنه في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت وزارة الإسكان الإسرائيلية عن عطاءات لبناء 061 1 وحدة سكنية في مستوطنات بالضفة الغربية، و 255 1 وحدة في مستوطنات في القدس الشرقية.
    Il gère actuellement 181 unités d'habitation dans 22 pays, contre 256 unités dans 22 pays en 2001. UN ويدير البرنامج حاليا 181 وحدة سكنية في 22 بلدا، أي أقل من عدد الوحدات المبلّغ عنها عام 2001، البالغ 256 وحدة في 22 بلدا.
    La Direction étudie actuellement 240 offres relatives à la construction de complexes de logements sociaux comportant chacun 504 unités dans les gouvernorats de Bagdad, Missan, Thiqar et Muthana. UN وتدرس المديرية في الوقت الحالي 240 عطاءً لتشييد مجمعات سكنية بمعدل 504 وحدة في الموقع الواحد في كل من محافظات بغداد وميسان؛ وذي قار والمثنى.
    Celui-ci prévoit en effet des crédits pour la construction de 500 unités d'habitation à Jabal Abu Ghneim, ainsi que 240 unités dans la colonie voisine de Ma'aleh Adumin. UN وتشمل الميزانية المقترحة تمويل بناء 500 وحدة سكن في منطقة جبل أبو غنيم، فضلا عن 240 وحدة في المستوطنة المجاورة معاليه أدوميم.
    La Fédération mondiale des femmes méthodistes et unies est une sororité organisée en neuf régions géographiques et 82 unités dans 64 pays. UN الاتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة منظمة دينية نسائية تتوزع تنظيميا على 9 مناطق جغرافية و 82 وحدة في 64 بلدا.
    - On a des unités dans le coin de Jefferson ? Open Subtitles لقدكان_ ألدينا أي وحدة في منطقة "جيفرسون"؟ _
    44. Le PNUD gère actuellement 356 unités d'habitation dans 25 pays contre 415 unités dans 28 pays l'an dernier. UN ٤٤ - يدير البرنامج اﻹنمائي حاليا ٣٥٦ وحدة سكنية في ٢٥ بلدا، نزولا من ٤١٥ وحدة في ٢٨ بلدا وفقا لما جاء في تقرير السنة الماضية.
    Le Groupe international de police travaille avec ces unités dans huit cantons et suit l'établissement d'unités de même nature dans les deux autres. UN وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين.
    Cette approche est fondée en partie sur le transfert et la concentration d'unités dans un plus petit nombre de bases militaires installées en retrait de la zone frontalière. UN ويجرى دعم هذا النهج، جزئيا، بنقل وتجميع الوحدات في عدد أقل من القواعد العسكرية الواقعة وراء منطقة الحدود.
    Ces mesures visent à éliminer les défauts de conception des unités dans le contexte des conditions fixées actuellement dans la réglementation et la documentation technique. UN وتتجه هذه التدابير إلى التخلص من أوجه القصور في تصميم الوحدات في سيـاق متطلبات الوثائق التنظيمية والتقنية الحالية.
    De jeunes garçons continuent à servir dans ces unités dans les sous-comtés d'Anaka et d'Alero (district d'Amuru en pays Acholi). UN ولا يزال صغار الصِّبية يعملون في هذه الوحدات في بلدتي أناكا وأليرو الفرعيتين التابعتين لمقاطعة أمورو في آكوليلاند.
    unités dans le secteur, répondez. Open Subtitles كل الوحدات في التقرير لمنطقة الخامس وبيزفيو
    13. Les inspections de ce genre seront effectuées en fonction des besoins opérationnels durant le séjour des unités dans la zone de la mission. UN ١٣ - تنفذ أعمال التفتيش التشغيلية وفقا للاحتياجات التشغيلية أثناء إقامة الوحدات في منطقة البعثة.
    - Qamishli : 115 unités bon marché dans le district d'al-Bashiriya, et 76 unités dans le cadre du plan d'épargne logement dans le quartier assyrien; UN القامشلي: 115 وحدة لصالح السكن الشعبي في منطقة البشيرية. 76 وحدة لصالح الإدخار السكني في حي الآشوريين.
    Il a ajouté que ce groupe était aussi responsable de pillages, de viols et de massacres dans la zone située au nord de Dungu, et que le Gouvernement et la MONUC avaient déployé des unités dans la région. UN وأضاف قائلا إن الجماعة ما زالت مسؤولة عن عمليات السلب والنهب والاغتصاب والمذابح المرتكبة في منطقة شمال دونغو وأن الحكومة وكذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة قامت بنشر وحدات في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more