"unités médicales" - Translation from French to Arabic

    • الوحدات الطبية
        
    • عيادة
        
    • عيادات
        
    • مرافق طبية
        
    • مستوصفاً
        
    • وحدات طبية
        
    • وحدة طبية
        
    • الوحدة الطبية
        
    • للوحدات الطبية
        
    • وحدات الرعاية الصحية
        
    • والوحدات الطبية
        
    • وللوحدات الطبية
        
    • وحدات الطوارئ الطبية
        
    Les activités de conseil dans les unités médicales des villages sont assurées par des médecins généralistes. UN ويجري تنفيذ أنشطة تقديم المشورة في الوحدات الطبية في القرى بواسطة ممارسين عامين.
    Elle appuiera 11 unités médicales au Soudan du Sud et 1 à Entebbe. UN وسيقوم قسم الخدمات الطبية بدعم 11 عيادة في جنوب السودان، وعيادة واحدة في عنتيبـي.
    unités médicales de niveau I de l'AMISOM unités médicales de niveau II de l'AMISOM UN وعيادة واحدة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 4 عيادة واحدة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى
    :: Fonctionnement et entretien d'un dispensaire de niveau I, 6 unités médicales de niveau I, 1 unité médicale de niveau II et 1 de niveau III pour le personnel de la Mission et la population civile dans les cas urgents UN :: تشغيل وصيانة عيادة طبية واحدة من المستوى الأول و 6 مرافق طبية من المستوى الأول ومرفق طبي واحد من المستوى الثاني ومرفق طبي من المستوى الثالث لموظفي البعثة والسكان المدنيين في حالات الطوارئ
    19 unités médicales de niveau I et 2 unités médicales de niveau II UN 19 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    Le nombre moins élevé que prévu résulte du rapatriement d'unités médicales des contingents. UN نتج انخفاض العدد عن إعادة وحدات طبية إلى وطنها
    Cent quarante-sept unités médicales sont réparties dans les établissements pénitentiaires, les maisons d'arrêt et les colonies de rééducation. UN وهناك 147 وحدة طبية موزعة على السجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى ومؤسسات إعادة التأهيل.
    76. Les détenus ont accès aux soins médicaux dispensés dans les 32 unités médicales établies au sein des maisons d'arrêt. UN 76- وبإمكان المحتجزين الحصول على العناية الطبية في الوحدات الطبية التي أُنشئت في مرافق الاحتجاز وعددها 32 وحدة.
    46. Les conditions matérielles étaient déplorables dans la plupart des unités médicales, qui manquaient de matériel médical et de médicaments. UN 46- وكانت الأوضاع المادية في معظم الوحدات الطبية مروعة، كما كانت تفتقر إلى المعدات الطبية والأدوية.
    Pour remédier à la situation, le Ministère de la santé a donc décidé de créer les unités médicales mobiles. UN ولمعالجة هذا الوضع، قررت وزارة الصحة إنشاء الوحدات الطبية المتنقلة.
    :: Soins/consultations dispensés à 25 200 patients dans 14 unités médicales de niveau I UN :: 14 عيادة من المستوى 1 توفر خدمات واستشارات طبية لـ 200 25 مريض
    14 unités médicales de niveau I dispensant des soins/consultations à 25 200 patients UN 14 عيادة من المستوى الأول تقدم خدمات واستشارات لنحو 200 25 مريض
    :: Exploitation et entretien de 5 unités médicales de niveau I réparties dans 5 endroits différents UN :: تشغيل وصيانة 5 عيادات من المستوى الأول في 5 مواقع
    Le nombre de consultations s'est élevé à 94 246 dans les unités médicales de niveau 1, 22 716 dans les unités médicales de niveau 2 et 7 845 dans l'unité médicale de niveau 3. UN وبلغ عدد الفحوصات 246 94 في عيادات المستوى الأول، و 716 22 في مستشفيات المستوى الثاني، و 845 7 في مستشفيات المستوى الثالث.
    Soins/consultations dispensés à 780 patients dans trois unités médicales de niveau 2 UN 3 عيادات طبية من المستوى 2 تقدم الخدمات لـ 780 مريضا/استشارة طبية
    On étudierait la possibilité de passer des contrats de prestation de services avec des unités médicales de niveaux III et IV situées dans des pays voisins. UN وسيتم البحث في إمكانية التعاقد مع مرافق طبية من المستويين الثالث والرابع في البلدان المجاورة.
    21 unités médicales de niveau I, 2 unités médicales de niveau II et 1 unité médicale de niveau I+ UN 21 مستوصفاً من المستوى الأول و 2 من المستوى الثاني و 1 من المستوى الأول + مرافق طبية
    19 unités médicales de niveau I et 2 unités médicales de niveau II UN 19 مستوصفاً من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني
    Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par le retrait partiel de fonctionnaires en tenue, notamment de 5 unités médicales des contingents. UN يعزى انخفاض العدد إلى التخفيض الجزئي للأفراد النظاميين بما يشمل خمس وحدات طبية مستوصفات
    Il existe actuellement 330 unités médicales spécialisées dans le traitement de la toxicomanie et 34 unités médicales spécialisées dans le traitement des problèmes de santé mentale, réparties dans toutes les entités fédérées. UN وتوفر الرعاية الصحية 330 وحدة طبية متخصصة في تقديم الرعاية للمدمنين، و34 وحدة أخصائيين طبيين متخصصة في توفير الرعاية الصحية العقلية، والوحدات موزعة على الولايات.
    Y compris les unités médicales, logistiques, d'aviation et les compagnies du génie. UN يشمل ذلك الوحدة الطبية ووحدة النقل والإمداد وحدة الطيران والسرايا الهندسية
    404. Les 68 hôpitaux ruraux constituent le deuxième niveau de soins dispensés par les unités médicales rurales. UN ٤٠٤- وتشكل المستشفيات الريفية البالغ عددها ٨٦ الدعم في المستوى الثاني للوحدات الطبية الريفية.
    307. L'Instruction SAS/MS no 457 du 19 août 2008 définit les règles d'habilitation d'unités médicales spécialisées dans le processus de transsexualisation et des orientations relatives aux soins de santé spécialisés dans le cadre de ce processus. UN 307- ويحدد التوجيه SAS/MS رقم 457، المؤرخ 19 آب/أغسطس 2008، قواعد استحقاق وحدات الرعاية الصحية المتخصصة في عملية التحول الجنسي والمبادئ التوجيهية للرعاية الصحية المتخصصة في هذه العملية.
    ii) Évaluation sur place des installations médicales dans les lieux d'affectation hors Siège, des unités médicales des opérations de maintien de la paix et des centres régionaux de rapatriement sanitaire et présentation de recommandations à ce sujet; UN `2 ' إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    Ils serviront de fondement aux directives publiées à l’intention des services médicaux de tous les organismes des Nations Unies et des unités médicales militaires des opérations de maintien de la paix et des pays fournisseurs de contingents. UN وسوف تستخدم تلك المعايير بوصفها مبادئ توجيهية للخدمات الطبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وللوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللحكومات المساهمة بقوات.
    Ce chiffre moins élevé que prévu s'explique par le rapatriement de 2 unités médicales faisant partie d'un contingent et le regroupement de deux autres unités en une. UN ونجم انخفاض العدد عن إعادة وحدتين من وحدات الطوارئ الطبية إلى الوطن، ودمج وحدتي طوارئ طبية في وحدة واحدة مستوصفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more