Au moins trois unités supplémentaires ont été relocalisées/intégrées. | UN | تم نقل أو إدماج ما لا يقل عن 3 وحدات إضافية. |
La politique en la matière privilégie la dotation des unités établies avant l'envoi sur le terrain d'unités supplémentaires. | UN | وتركز السياسة المتعلقة بالقوى العاملة على تزويد الوحدات الثابتة بالجنود قبل إرسال وحدات إضافية إلى الميدان. |
Les préparatifs sont en cours pour le déploiement d'unités supplémentaires en novembre et décembre. | UN | 8 - ويجري التحضير كذلك لنشر وحدات إضافية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر. |
L'inspection de tous les contingents et effectifs de police déployés et des unités supplémentaires en attente a commencé pour obtenir des informations sur les moyens manquants afin que les normes de l'ONU soient respectées. | UN | وسمحت عمليات فحص الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي نُشرت والزيارات التي تسبق نشر الوحدات الإضافية بالحصول على معلومات عن الثغرات في القدرات بهدف ضمان الامتثال لمعايير الأمم المتحدة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix poursuit les discussions avec les pays qui fournissent des contingents et les principales parties prenantes au sujet de la fourniture des deux autres hélicoptères tactiques légers, ainsi que des unités supplémentaires nécessaires. | UN | وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام المناقشات مع البلدان المساهمة بقوات وأصحاب الشأن الرئيسيين من أجل توفير الطائرتين العموديتين التكتيكيتين الخفيفتين اللازمتين، وكذلك الوحدات الإضافية الناقصة. |
Le dimanche 10 février, le Gouvernement israélien a approuvé la construction de 90 unités supplémentaires dans la colonie illégale de Beit El, adjacente aux villes palestiniennes de Ramallah et Al-Bireh, de sorte que les travaux pourront commencer dès demain. | UN | وفي يوم الأحد، 10 شباط/فبراير، منحت الحكومة الإسرائيلية موافقتها على تشييد 90 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " بيت إيل " غير القانونية، المتاخمة للمدينتين الفلسطينيتين رام الله والبيرة، ومهّدت الطريق للتبكير بأعمال التشييد، ابتداءً من يوم غد. |
Nombre d'unités supplémentaires à acheter Nombre total | UN | عدد الوحدات الكلي |
(La Force d'intervention rapide des Etats-Unis, qui compte au total 1 167 hommes, tous grades confondus, est déployée à l'appui de l'ONUSOM mais ne fait pas partie de la Force des Nations Unies.) Des efforts seront faits pour déployer des unités supplémentaires au cours des prochaines semaines, à savoir : | UN | وتنتشر قوة الرد السريع التابعة للولايات المتحدة، التي يبلغ مجموع أفرادها ١٦٧ ١ من جميع الرتب، دعما لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لكنها ليست جزءا من قوة اﻷمم المتحدة. وستبذل الجهود لتحقيق وزع وحدات إضافية خلال اﻷسابيع القليلة المقبلة، بما في ذلك ما يلي: |
39. Le montant prévu correspond à la prolongation de la location de 107 unités et à la location de 8 unités supplémentaires destinées à héberger les membres des contingents. | UN | ٣٩ - ورصد اعتماد لاستمرار استئجار ١٠٧ وحدة، باﻹضافة الى ٨ وحدات إضافية ﻹيواء الجنود. |
Les États Membres ont été invités à fournir des unités supplémentaires, afin de remédier à cette situation, mais jusqu'à présent, seul le Pakistan a accepté de déployer une unité d'hélicoptères. | UN | وفي محاولة لتصحيح هذا النقص، قدمت طلبات إلى الدول اﻷعضاء لتوفير وحدات إضافية. وحتى اﻵن وافقت باكستان على وزع وحدة للطائرات العمودية. |
Des unités supplémentaires ont été constituées au cours de la période considérée, en plus des deux unités déjà hébergées à la Base. | UN | 14 - وبالإضافة إلى الوحدتين المستضافتين الحاليتين في قاعدة اللوجستيات، فقد أنشئت وحدات إضافية خلال الفترة المعنية. |
L'Armée libanaise prévoit de déployer des unités supplémentaires dans les trois secteurs et de se déployer dans les deux secteurs supplémentaires le 19 août. | UN | وتعتزم القوات المسلحة اللبنانية نشر وحدات إضافية في القطاعات الثلاثة ونشر قواتها في القطاعين الإضافيين يوم 19 آب/أغسطس. |
La création d'unités supplémentaires de ce type est subordonnée à la construction de commissariats ou à la rénovation de ceux qui existent au moyen de fonds alloués par les donateurs et coordonnés par la MINUL. | UN | إنشاء وحدات إضافية خاصة بالنساء والأحداث ريثما يتم بناء مخافر شرطة إضافية وتجديد القائم منها عن طريق التمويل المقدم من المانحين والذي تنسقه بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Nombre supérieur aux prévisions, l'insécurité et la criminalité ayant nécessité le déploiement d'unités supplémentaires de police constituées et de policiers des Nations Unies | UN | يعود ارتفاع النواتج إلى نشر وحدات إضافية من وحدات الشرطة المشكلة وأفراد إضافيين من شرطة الأمم المتحدة إضافيين لتسيير الدوريات بالنظر إلى الوضع الأمني وحالة الجريمة السائدين |
unités supplémentaires | UN | الوحدات الإضافية |
e L'effectif approuvé tient compte du déploiement de l'une (140 hommes) des trois unités supplémentaires dont le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement dans sa résolution 2066 (2012). | UN | (د) يعكس القوام المأذون به نشر وحدة (140 فرداً) من الوحدات الإضافية الثلاث التي أذن بها مجلس الأمن في قراره 2066 (2012). |
Afin d'accélérer la démobilisation et le désarmement, le Président a publié en juillet 2004 un décret dans lequel les unités supplémentaires devant être démobilisées avant les élections étaient indiquées et les Ministères de la défense et des finances avaient pour instruction de commencer à appliquer des sanctions financières en cas de non-respect. | UN | 18 - ومن أجل تسريع عملية التسريح ونزع السلاح، أصدر الرئيس في تموز/يوليه 2004 مرسوما يحدد الوحدات الإضافية التي يتعين تسريح أفرادها قبل إجراء الانتخابات ويوعز إلى وزارتي الدفاع والمالية بالبدء في تطبيق الجزاءات المالية في حالات عدم الامتثال. |
5. Décide d'ajouter trois unités de police constituées supplémentaires, soit 420 policiers, aux sept unités autorisées dont est actuellement composée la force de la MINUL, qui comptent 1 375 policiers, portant les effectifs maximums autorisés à 1 795 policiers, et décide également que ces unités supplémentaires seront déployées au Libéria dès que possible, la première unité devant être déployée au plus tard en janvier 2013; | UN | 5 - يقرر كذلك أن يضيف إلى القوام الحالي لوحدات الشرطة المشكلة المأذونة للبعثة المؤلف من سبع وحدات، مجموع أفرادها 375 1 فردا، ثلاث وحدات، مجموع أفرادها 420 فردا، بحيث يبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة حدا جديدا أقصى تعداده 795 1 فردا، ويقرر كذلك أن يجري نشر تلك الوحدات الإضافية في ليبريا فور إتاحتها، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013؛ |
5. Décide d'ajouter trois unités de police constituées supplémentaires, soit 420 policiers, aux sept unités autorisées dont est actuellement composée la force de la MINUL, qui comptent 1 375 policiers, portant les effectifs maximums autorisés à 1 795 policiers, et décide également que ces unités supplémentaires seront déployées au Libéria dès que possible, la première unité devant être déployée au plus tard en janvier 2013; | UN | 5 - يقرر كذلك أن يضيف إلى القوام الحالي لوحدات الشرطة المشكلة المأذونة للبعثة المؤلف من سبع وحدات، مجموع أفرادها 375 1 فردا، ثلاث وحدات، مجموع أفرادها 420 فردا، بحيث يبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة حدا جديدا أقصى تعداده 795 1 فردا، ويقرر كذلك أن يجري نشر تلك الوحدات الإضافية في ليبريا فور إتاحتها، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013؛ |
5. Décide d'ajouter trois unités de police constituées supplémentaires, soit 420 policiers, aux sept unités autorisées dont est actuellement composée la force de la Mission, qui comptent 1 375 policiers, portant les effectifs maximums autorisés à 1 795 policiers, et décide en outre que ces unités supplémentaires seront déployées au Libéria dès que possible, la première unité devant être déployée au plus tard en janvier 2013 ; | UN | 5 - يقرر أن يضيف إلى القوام الحالي لوحدات الشرطة المشكلة المأذون به للبعثة، المؤلف من سبع وحدات يبلغ مجموع أفرادها 375 1 فردا، ثلاث وحدات يبلغ مجموع أفرادها 420 فردا، بحيث يبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة حدا أقصى قوامه 795 1 فردا، ويقرر كذلك أن يجري نشر تلك الوحدات الإضافية في ليبريا فور إتاحتها، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013؛ |
unités supplémentaires | UN | مجموع عدد الوحدات |