"united states agency for international development" - Translation from French to Arabic

    • وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
        
    • وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية
        
    • ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
        
    • ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية
        
    • الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية
        
    Quand le projet est arrivé à son terme, la United States Agency for International Development a cessé de le financer. UN ولدى انتهاء عقد المشروع، أرفقت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة التمويل.
    United States Agency for International Development UN وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    United States Agency for International Development UN وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    La United States Agency for International Development (USAID), en consultation étroite avec le Gouvernement constitutionnel d'Haïti, a mis au point un programme bilatéral d'assistance de 185 millions de dollars, qui sera exécuté au cours des 12 prochains mois. UN إن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية قد وضعت، بالتعاون الوثيق مع الحكومة الدستورية لهايتي، برنامج مساعدة ثنائية قوامه ١٨٥ مليون دولار ينتوى تنفيذه على مر اﻷشهر الاثنى عشر القادمة.
    L'OMS, l'United States Agency for International Development (USAID) et l'UNICEF ont aidé les pouvoirs publics à établir un cadre général pour les plans d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة واليونيسيف المساعدة للحكومة على وضع إطار شامل لخطط الإمداد بالمياه وخدمات الصرف الصحي.
    :: United States Agency for International Development (USAID); UN :: وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    United States Agency for International Development UN وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    United States Agency for International Development (USAID) UN وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    United States Agency for International Development UN وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    United States Agency for International Development (USAID) UN وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
    De même, l'United States Agency for International Development (USAID) a également appuyé la participation accrue des femmes à la réduction des risques de catastrophe, aux systèmes d'alerte rapide et à la planification pour les urgences. UN وبالمثل، تقدم الدعم أيضا وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لزيادة مشاركة المرأة في الحد من أخطار الكوارث، ونُظم الإنذار المبكر، والتخطيط لمواجهة الأزمات.
    Un engagement de 5 millions de dollars en faveur du Fonds pour l'énergie durable pour l'Afrique a été annoncé au titre des efforts consentis par la United States Agency for International Development pour lever les contraintes sur les petites entreprises, la plupart desquelles luttent sans disposer des ressources voulues. UN وأعلن عن التزام بمبلغ 5 ملايين دولار لصندوق الطاقة المستدامة من أجل أفريقيا في إطار الجهود التي تبذلها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل إزالة المعوقات التي تعترض سبيل المشاريع التجارية الصغيرة، والتي يواجه معظمها صعوبات تتعلق بعدم كفاية الطاقة.
    Les citoyens avaient regagné confiance dans le corps judiciaire: selon deux enquêtes parrainées en 2008 par la United States Agency for International Development, le niveau de confiance s'établissait à 78 %. UN وثقة المواطنين بالقضاء آخذة في الارتفاع وقد بلغت أعلى مستوى لها بنسبة 78 في المائة، كما تبين ذلك دراستان استقصائيتان أجريتا برعاية وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في عام 2008.
    S'agissant de l'attention accordée à la survie de l'enfant dans les pays très pauvres, elle a mentionné l'Initiative ouest-africaine dans le domaine de la santé infantile, parrainée par l'United States Agency for International Development et d'autres donateurs. UN وفيما يتعلق بالتركيز على العملية الأساسية لبقاء الطفل في البلدان الأفقر، ذكرت مبادرة صحة الطفل في غرب أفريقيا التي ترعاها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مع مانحين آخرين.
    Le poste du titulaire actuel est financé par la United States Agency for International Development (USAID) depuis septembre 2007. UN وتمول وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة المقيم الحالي منذ أيلول/سبتمبر 2007.
    La United States Agency for International Development (USAID) a entrepris des programmes d'appui à l'agriculture et de développement rural à travers le monde. UN وتقدم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الدعم الزراعي، وتنفذ برامج التنمية الريفية في البلدان النامية في كل أنحاء العالم.
    Le partenariat tissé avec < < United States Agency for International Development > > et l'Agence française de développement sera renforcé dans les domaines de l'éducation et de la santé. UN وستعزز الشراكة القائمة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة الفرنسية للتنمية في مجالي التعليم والصحة.
    La United States Agency for International Development (USAID) a fourni les ressources nécessaires pour former, avec l'assistance technique de l'ONU, un premier groupe de 80 démineurs et 9 dresseurs de chiens. UN وعن طريق التمويل الذي اتاحته وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والمساعدة التقنية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، درب مشروع آخر مجموعة أولى تتكون من ٨٠ اختصاصيا في إزالة اﻷلغام و ٩ مروضين للكلاب.
    Une autre délégation a noté que, selon le document, le FNUAP était le seul donateur appuyant «une approche globale en matière de santé génésique» alors qu'en fait la United States Agency for International Development (USAID) avait la même approche. UN وأشار وفد آخر إلى أن الوثيقة تقول إن صندوق السكان هو المانح الوحيد الذي يُساند برامج " الصحة اﻹنجابية الشاملة " ولكن الحقيقة أن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تقوم أيضا بهذا.
    L'United States Agency for International Development a appuyé des projets locaux d'élimination des obstacles architecturaux dans plusieurs villes serbes, et la Suède, plusieurs projets d'amélioration de la qualité de vie de personnes handicapées. UN وقدمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الدعم لمشاريع محلية تهدف إلى إزالة الحواجز المعمارية في عدة مدن من صربيا. وأما السويد، فدعمت عدة مشاريع تهدف إلى تحسين مستوى معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Holding Company has worked with UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID) to establish revolving funds in some areas to address this problem. UN وقد عملت الشركة القابضة مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على إنشاء صناديق دائرة في بعض المناطق من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    Le personnel de l'UNICEF spécialisé dans les questions liées à l'eau, l'assainissement et l'hygiène ainsi qu'à la nutrition a collaboré avec l'OMS et l'United States Agency for International Development afin de produire des orientations techniques relatives à l'intégration de la programmation des domaines susmentionnés. UN وعمل موظفو اليونيسيف المتخصصون في التغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية مع منظمة الصحة العالمية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لوضع التوجيه الفني المتعلق بدمج المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية وبرمجة التغذية.
    Depuis le début de 2012, le Ministère de l'éducation, avec l'appui de l'United States Agency for International Development et de Care International met en place un programme triennal multinational pilote dans quelque 200 écoles situées dans cinq districts, qui vise à prévenir l'abandon scolaire et à l'atténuer au niveau du primaire et du secondaire. UN 191 - وتنفذ وزارة التعليم، بدعم من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية ومنظمة " كير " الدولية، برنامجا تجريبيا لمنع التسرب من المدارس، وهو برنامج متعدد البلدان مدته 3 سنوات، بهدف التخفيف من عدد المتسربين من المدارس الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more