"universalité de la convention et des protocoles" - Translation from French to Arabic

    • عالمية الاتفاقية والبروتوكولات
        
    Le Secrétaire général met de nouveau l'accent sur la mise en œuvre du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    En l'état actuel des choses, le plus important est de parvenir à l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés et de garantir leur application de bonne foi par tous les États parties. UN والأهم، والحالة هذه، تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وضمان تطبيق جميع الدول الأطراف لها بحسن نية.
    Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés, document de réflexion et d'examen UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، ورقة استعراض وأفكار للتدبّر
    Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Leur satisfaction de ce que le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés a été adopté; UN ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés (en anglais seulement) UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    29. Le Brésil attache une grande importance à l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés et à leur pleine mise en œuvre. UN 29- وتولي البرازيل عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وتنفيذها أهمية كبيرة.
    L'appui international et la coopération avec les pays touchés sont le meilleur moyen de contribuer à l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN فالدعم الدولي والتعاون مع البلدان المتأثرة يظلان أفضل وسائل الإسهام في تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    10. Leur satisfaction de ce que le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés a été adopté; UN 10- ارتياحها إزاء اعتماد خطة العمل الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها،
    Il importera de poursuivre les travaux audelà de la Conférence en les axant plus précisément sur l'explicitation des obligations existantes, le renforcement de leur exécution et la promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN ومن الأهمية بمكان مواصلة العمل بعد المؤتمر وتركيزها بدرجة أكبر على توضيح الالتزامات الحالية وتعزيز تنفيذها وتشجيع عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    Il appuie le projet de plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés, proposé par le Groupe d'experts gouvernementaux. UN ويؤيد الوفد مشروع خطة العمل التي تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، التي اقترحها فريق الخبراء الحكوميين.
    Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés, document de réflexion et d'examen − Document soumis par l'Unité d'appui à l'application de la Convention UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، ورقة استعراض وأفكار للتدبّر - مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية
    Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés − Document soumis par le secrétariat UN تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها - مقدم من الأمانة
    La troisième Conférence a également engagé les Hautes Parties contractantes au Protocole V à encourager les États de leur région à adhérer au Protocole, conformément aux actions nos 2 à 5 du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés, tel qu'il a été adopté par la troisième Conférence d'examen. UN كما دعا المؤتمر الثالث الدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس إلى تشجيع الانضمام على نطاق أوسع إلى البروتوكول في مناطق كل منها، عملا بالإجراءات من 2 إلى 5 في خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، حسبما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Elle a aussi engagé les Hautes Parties contractantes au Protocole V et l'Unité d'appui à l'application de la Convention à promouvoir une plus large adhésion au Protocole, conformément aux actions nos 2 à 5 du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés, tel qu'il a été adopté par la troisième Conférence d'examen. UN كذلك ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البرتوكول الخامس ووحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الترويج للانضمام إلى البروتوكول الخامس في مناطقها على نطاق أوسع، عملاً بالإجراءات 2 إلى 5 من خطة العمل لتحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على نحو ما اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Soulignant leur détermination à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés en vue de parvenir à une adhésion universelle et combien il est important que tous les États qui ne l'ont pas encore fait deviennent sans tarder parties à la Convention et aux Protocoles y annexés, UN وإذ تؤكد عزمها على تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها بهدف تحقيق عالمية الانضمام إليها كما تؤكد أهمية انضمام جميع الدول التي لم تفعل ذلك لتصبح أطرافاً في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها دون تأخير،
    b) Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés (CCW/CONF.IV/6); UN (ب) تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها (CCW/CONF.IV/6)؛
    a) Les États parties pourront décider d'adopter à leur Réunion de 2005 un appel à l'universalité de la Convention et des Protocoles qui y sont annexés. UN (أ) قد تقرر الدول الأطراف أن تعتمد في اجتماع الدول الأطراف لعام 2005 نداءً من أجل عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    52. S'agissant des recommandations formulées par le Coordonnateur pour la question de l'état et du fonctionnement du Protocole, l'Inde appuie celles ayant trait au Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 52- وقالت، فيما يتعلق بالتوصيات التي قدمها المنسق المعني بمسألة استعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته، إن الهند تؤيد ما يتصل منها بخطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    62. La République argentine souscrit aux recommandations formulées dans le rapport du Coordonnateur sur l'état et le fonctionnement du Protocole II modifié tendant à ce que les États parties intensifient leurs efforts pour promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN 62- وأضاف أن الأرجنتين تؤيد توصيات المنسق المعني بمسألة استعراض العمل بالبروتوكول الثاني المعدل وحالته الواردة في تقريره والتي تدعو الدول إلى تكثيف جهودها من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more