"universel du conseil des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الشامل لمجلس حقوق
        
    • الشامل التابعة لمجلس حقوق
        
    • الشامل في مجلس حقوق
        
    • الشامل التي يجريها مجلس حقوق
        
    • الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق
        
    • الشامل الذي أجراه مجلس حقوق
        
    • الشامل التي يقوم بها مجلس حقوق
        
    • الشامل في إطار مجلس حقوق
        
    • الشامل الخاصة بمجلس حقوق
        
    Le Myanmar a été soumis au processus de l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et s'attache à appliquer nombre de ses recommandations. UN وخضعت ميانمار لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، وهي تعمل على تنفيذ العديد من التوصيات التي نجمت عنها.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a donné lieu à près de 400 recommandations sur la liberté religieuse et les droits des minorités religieuses. UN وقد قدم الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان حوالي 400 توصية بشأن الحرية الدينية وحقوق الأقليات الدينية.
    Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies UN الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Il s'est également présenté devant le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN كما مثلت إسرائيل أمام لجنة الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان وتعاونت معها تعاونا تاما.
    Réponse du Mexique concernant les recommandations du mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN رد المكسيك على التوصيات المقدمة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    :: Quatrième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme; UN :: الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    :: Neuvième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, examen de la Croatie. UN :: الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، استعراض كرواتيا
    iv) Coopération internationale dans le cadre du mécanisme d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN `4` التعاون الدولي في آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    Il souhaite savoir comment la communauté internationale pourrait répondre au mieux à ce problème et si le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est un instrument adéquat à cet égard. UN وأعرب عن رغبته في أن يعرف أفضل طريقة يمكن للمجتمع الدولي أن يستجيب بها لتلك المشكلة، وما إذا كانت آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان تُعد أداة كافية لتحقيق ذلك.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme est le seul mécanisme de suivi habilité à se pencher sur la situation des droits de l'homme dans tous les pays. UN وقال إن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يعد آلية الرصد الوحيدة التي تتصدى لحالات حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme permet d'étudier toutes les situations de droits de l'homme sur une base égalitaire et dans le cadre d'un dialogue constructif. UN وأضافت أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان يسمح ببحث جميع حالات حقوق الإنسان على أساس المساواة والحوار البنَّاء.
    :: Septième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, portant sur l'examen de la Bosnie-Herzégovine; UN :: الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، والتي تناولت استعراض البوسنة والهرسك
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme se penche lui aussi régulièrement sur les questions relatives au respect des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste. UN وتركز آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان أيضا بشكل منهجي على قضايا حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Création de fonds pour le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme UN إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    84. Le Malawi a été soumis à l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en 2010. UN 84- خضعت ملاوي لعملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في عام 2010.
    Le Fonds, qui permet de financer la participation des pays en développement, principalement des pays les moins avancés, à l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, sera administré conjointement avec le Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique. UN ويوفر الصندوق الاستئماني التمويل لمشاركة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان، وستتم إدارته بصورة مشتركة مع صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    L'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme offre une excellente occasion d'interaction entre les différents mécanismes dans ce domaine. UN ويوفر الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان فرصة ممتازة للتفاعل بين الآليات المختلفة لحقوق الإنسان.
    Il a abordé avec un esprit ouvert le rapport sur sa situation des droits de l'homme présenté dans le contexte de l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et a suivi bon nombre des recommandations du Conseil. UN وقد نظرت قطر بعقلية متفتحة في التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان فيها المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان، وقد نفذت العديد من توصيات المجلس.
    Il a en outre préconisé d'inclure des informations relatives aux droits de l'homme et au handicap dans les rapports présentés par le HCDH au titre du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN كما قامت المفوضية بالتشجيع على إدراج معلومات عن حقوق الإنسان والإعاقة في التقارير التي تقدمها المفوضية لعملية الاستعراض الدوري الشامل التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان.
    En 2010, le Kazakhstan a passé avec succès l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. UN وفي عام 2010، اجتازت كازاخستان بنجاح إجراء الاستعراض الدوري الشامل في إطار مجلس حقوق الإنسان.
    La République islamique d'Iran a pleinement participé au mécanisme de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, en soumettant un rapport national et en envoyant une délégation de haut niveau pour participer à l'examen en février 2010. UN 44 - شاركت جمهورية إيران الإسلامية مشاركة كاملة في آلية الاستعراض الدوري الشامل الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، بتقديمها تقريرا وطنيا وإرسالها وفدا رفيع المستوى للاستعراض المعقود في شباط/فبراير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more