Campagne sur la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | حملة بشأن التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل |
Elle travaillera aussi pour préconiser la ratification universelle des Protocoles facultatifs de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وستعمل كذلك على الدعوة إلى التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | حملة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل |
La campagne des Nations Unies en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant est l'une des principales initiatives prises en ce domaine. | UN | 13 - وتشكل حملة الأمم المتحدة للتصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين مبادرة رئيسية في هذا المجال. |
Finalement le Directeur général de l'UNICEF demande instamment la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأخيراً، دعا إلى أن يتم التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل. |
Les jeunes ont également été des partenaires importants de la campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 104 -وقد كان الشباب أيضا شركاء أساسيين في حملة التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
La Conférence a été l'occasion de rencontres de haut niveau, pour la Représentante spéciale, qui plaide pour la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et pour la protection des enfants contre la violence et les sévices. | UN | ووفر المؤتمر منتدى رفيع المستوى لدعوة الممثلة الخاصة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، ولحماية الأطفال من العنف والاعتداء. |
Faire avancer la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | ألف - المضي نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل |
La Représentante spéciale s'est associée à l'initiative de l'Union africaine visant à promouvoir la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et autres instruments en la matière. | UN | وتشاركت الممثلة الخاصة مع مبادرة الاتحاد الأفريقي لتشجيع التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وغيرها من معاهدات حقوق الطفل. |
Une campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant a été lancée en mai 2010 à New York. | UN | 11- نُظمت حملة للتصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في أيار/مايو 2010 بنيويورك. |
A. Aller vers la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention sur les droits de l'enfant 36 - 41 11 | UN | ألف - نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل 36-41 11 |
A. Aller vers la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention sur les droits de l'enfant | UN | ألف- نحو التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل |
Les délégations ont félicité l'UNICEF des efforts qu'il déploie pour parvenir à la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 106 - وأشادت الوفود بجهود اليونيسيف في تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Les délégations ont félicité l'UNICEF des efforts qu'il déploie pour parvenir à la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 267 - وأشادت الوفود بجهود اليونيسيف في تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Depuis le lancement de la campagne en 2010 en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs, 10 pays supplémentaires ont ratifié et signé le Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | ومنذ إطلاق الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين في عام 2010، قامت عشرة بلدان أخرى بالتصديق أو التوقيع على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Une campagne pour une ratification universelle des Protocoles facultatifs a été lancée le 25 mai 2010, dixième anniversaire de leur adoption. | UN | 67 - وأضافت قائلة إنه جرى شن حملة في 25 أيار/مايو 2010 للدعوة للتصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين، أي في الذكرى العاشرة لاعتمادهما. |
A. Renforcer les engagements internationaux de protection des enfants de la violence, y compris à travers la promotion de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant 104 24 | UN | ألف - تعزيز الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك من خلال التشجيع على التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل 104 27 |
A. Renforcement des engagements internationaux de protection des enfants contre la violence, y compris à travers la promotion de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | ألف- تعزيز الالتزامات الدولية بحماية الأطفال من العنف، بما في ذلك من خلال التشجيع على التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل |
Les acteurs de la protection de l'enfance au sein du système des Nations Unies s'attachent également à consolider ce cadre normatif par des initiatives et campagnes conjointes, notamment la campagne en faveur de la ratification universelle des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 13 - وتسعى الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل داخل منظومة الأمم المتحدة أيضاً إلى تعزيز هذا الإطار المعياري من خلال تنظيم الحملات والمبادرات المشتركة. وفي هذا الصدد، تكتسب الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل أهمية بشكل خاص. |
Elle a aussi poursuivi son engagement pour promouvoir une ratification universelle des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949. | UN | وواصلت أيضاً جهودها الداعية إلى تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949. |
Nous continuerons à promouvoir, au niveau bilatéral et au niveau multilatéral, l'application universelle des Protocoles additionnels dans nos régions respectives. | UN | وسيواصل كل منا في الإقليم الذي ينتمي إليه الدعوة بصورة ثنائية ومتعددة الأطراف إلى التطبيق العالمي للبروتوكولات الإضافية. |