"université columbia" - Translation from French to Arabic

    • جامعة كولومبيا
        
    • وجامعة كولومبيا
        
    • بجامعة كولومبيا
        
    Maître de conférence à l’École Parker de droit comparé, Université Columbia de New York, 1954 UN أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤.
    M. Akbar Noman, Chargé de recherche principal de l'Initiative pour un dialogue politique, Université Columbia UN البروفيسور أكبر نعمان، زميل أقدم في مبادرة حوار السياسات في جامعة كولومبيا
    M. Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute et professeur de politique et gestion sanitaires, Université Columbia UN الأستاذ جيفري ساكس، مدير معهد الأرض وأستاذ سياسات الصحة وإدارتها، جامعة كولومبيا
    - Maître de conférences à la faculté de droit de l'Université Columbia. UN :: أستاذ محاضر في القانون في كلية الحقوق، جامعة كولومبيا.
    Enfin, une évaluation mondiale de la gestion de la base de données du mécanisme de surveillance et de communication de l'information a été entreprise et la méthodologie de macrosurveillance conçue avec les United States Centers for Disease Control and Prevention et l'Université Columbia a été mise à l'essai. UN وأخيرا، أجري تقييم عالمي بشأن إدارة قواعد البيانات والمعلومات لآلية الرصد والإبلاغ، وجرى تجريب منهجية للرصد على المستوى الكلي وضعت بالاشتراك مع مراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها وجامعة كولومبيا.
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Cette somme faisait partie du fonds de 50 millions de dollars que la Fondation Bill et Melinda Gates a remis à l'Université Columbia. UN وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    L'exposé sera fait par le professeur J. Bhagwati (Université Columbia). UN وسيقدم المحاضرة الأستاذ ج. بغواتي، من جامعة كولومبيا.
    L'exposé sera fait par le professeur J. Bhagwati (Université Columbia). UN وسيقدم المحاضرة الأستاذ ج. بغواتي، من جامعة كولومبيا.
    L'exposé sera fait par le professeur J. Bhagwati (Université Columbia). UN وسيقدم المحاضرة الأستاذ ج. بغواتي، من جامعة كولومبيا.
    L'exposé sera fait par le professeur J. Bhagwati (Université Columbia). UN وسيتولى الإحاطة بالمعلومات البروفيسور ج. بغواتي، من جامعة كولومبيا.
    Professeur émérite et professeur honoraire, (Special Service) Université Columbia UN أستاذ جامعي فخري وأستاذ مكلف بمهام خاصة، جامعة كولومبيا
    A également été invité en tant qu'expert par la faculté de droit de l'Université Columbia. UN وعمل أيضا أستاذا زائرا بكلية الحقوق في جامعة كولومبيا.
    Directeur du Center on International Organization, Université Columbia UN مدير مركز التنظيم الدولي، جامعة كولومبيا
    On a suggéré de procurer aux nouveaux membres un manuel contenant des informations essentielles, dont l'élaboration pourrait peut-être être confiée au Secrétariat ou à une instance indépendante, telle que l'Université Columbia. UN واقترح تزويد الأعضاء الجدد بكتيب يتضمن معلومات أساسية، تعده الأمانة العامة أو كيان مستقل، مثل جامعة كولومبيا.
    L'Université Columbia apporte un appui important dans ce domaine. UN وتقدم جامعة كولومبيا قدرا كبيرا من الدعم في هذا المجال.
    Initiative for Policy Dialogue de l'Université Columbia; UN مبادرة جامعة كولومبيا الخاصة بالحوار بشأن السياسات؛
    J'ai déjà exploré cette possibilité avec l'Université Columbia et la Fondation pour les Nations Unies. UN وقد سبق أن استكشفت هذه الإمكانية مع جامعة كولومبيا ومؤسسة الترويج للأمم المتحدة.
    Médaille Wolfgang Friedman pour sa contribution au droit international, Université Columbia UN ميدالية وولغفانغ فريدمان للخدمات التي قدمتها في مجال القانون الدولي، جامعة كولومبيا ١٩٨٥
    En partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Université Columbia et les ministères de la santé, les besoins d'Haïti et de l'Éthiopie en matière de soins obstétricaux et néonatals d'urgence ont été évalués, et l'on a entrepris de renforcer les services de maternité au niveau des districts. UN وبالشراكة مع اليونيسيف وجامعة كولومبيا ووزارات الصحة أُجريت تقييمات للاحتياجات المتعلقة برعاية التوليد وحديثي الولادة في الحالات الطارئة في هايتي وإثيوبيا ويجري العمل على تعزيز خدمات الأمومة على صعيد المقاطعات.
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more