Les échanges de professeurs se poursuivaient avec les universités palestiniennes et une section de la coopération avait vu le jour au consulat de Belgique. | UN | وذكر في ختام بيانه أن تبادل اﻷساتذة مع الجامعات الفلسطينية مستمر وأنه أنشئ في القنصلية البلجيكية قسم لشؤون التعاون. |
Sur le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés avec les universités des États membres | UN | توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
A. Le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés avec les universités des États membres | UN | توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
Résolution No 28/9-C(IS) sur le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés avec les universités des États membres | UN | قرار رقم 28/9 - ث حول توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
L’UNITWIN Network of Forced Migration, qui est présidé par l’Université d’Oxford, compte notamment des partenaires dans plusieurs universités palestiniennes ainsi qu’en Jordanie et au Maroc. | UN | وتشمل شبكة الهجرة المفروضة التابعة لمشروع التوأمة بين الجامعات المعنية والتي ترأسها جامعة أكسفورد شركاء من عدة جامعات فلسطينية باﻷردن وجامعات بالمغرب. |
Ce réseau sera progressivement étendu aux six autres universités palestiniennes, ainsi qu'à des organisations publiques et non gouvernementales de Cisjordanie et de la bande de Gaza. | UN | وستوسع هذه الشبكة تدريجيا بحيث تشمل الجامعات الفلسطينية الست الباقية، وكذلك منظمات أخرى عامة وغير حكومية منتشرة في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Ce réseau sera progressivement étendu aux six autres universités palestiniennes, ainsi qu'à des organisations publiques et non gouvernementales de Cisjordanie et de la bande de Gaza. | UN | وستوسع هذه الشبكة تدريجيا بحيث تشمل الجامعات الفلسطينية الست الباقية، وكذلك منظمات أخرى عامة وغير حكومية منتشرة في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة. |
27/31-C Le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés avec les universités des Etats membres | UN | قرار رقم 27/31 - ث حول توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
Résolution no 27/31-C sur le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés avec les universités | UN | قرار رقم 27/31 - ث حول توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء |
4. APPELLE les Etats membres à veiller à ce que leurs universités accueillent des missions académiques et des stagiaires des universités palestiniennes pour y travailler. | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء إلى قبول جامعاتها باستقبال بعثات تدريبية وأكاديمية من الجامعات الفلسطينية للعمل فيها. |
APPELLE les États membres à veiller à ce que leurs universités accueillent des missions académiques et des stagiaires des universités palestiniennes pour y travailler. | UN | 4 - دعوة الدول الأعضاء إلى أن تقوم جامعاتها باستقبال بعثات تدريبية وأكاديمية من الجامعات الفلسطينية للعمل فيها . |
Le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés avec les universités des États membres | UN | أ - توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة مع الجامعات في الدول الأعضاء: |
Le jumelage des universités palestiniennes des territoires occupés | UN | أ - توأمة الجامعات الفلسطينية في الأراضي المحتلة |
5. Lance un appel à tous les États, aux institutions spécialisées et à l’Université des Nations Unies pour qu’ils versent des contributions généreuses aux universités palestiniennes dans le territoire palestinien occupé par Israël depuis 1967, y compris, le moment venu, l’Université de Jérusalem (Al Qods) envisagée pour les réfugiés de Palestine; | UN | ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية إلى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة " القدس " المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
L'Assemblée a en outre prié l'Office de centraliser ces allocations spéciales pour subventions et bourses d'études, d'en assurer la garde et elle a lancé un appel à tous les États, à toutes les institutions spécialisées et à l'Université des Nations Unies pour qu'ils versent des contributions généreuses aux universités palestiniennes dans le territoire palestinien occupé par Israël depuis 1967. | UN | وطلبت الجمعية كذلك إلى الأونروا أن تتولى دور المتلقي للاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية، وأن تضطلع بمهمة القيّم عليها، وناشدت جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم بسخاء مساهمات إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
L'Université de Birzeit a été fermée à 15 reprises sur ordre de l'armée israélienne - la période de fermeture la plus longue ayant été 1988-1992, lorsque toutes les universités palestiniennes ont dû fermer tout en continuant à titre officieux de dispenser un enseignement dans des centres communautaires et des mosquées. | UN | فقد أغلقت جامعة بير زيت 15 مرة بناء على أوامر عسكرية إسرائيلية - وكانت أطول فترة من 1988 إلى 1992 عندما أُغلقت جميع الجامعات الفلسطينية لكنها استمرت في تنظيم الفصول بشكل غير رسمي في المراكز الأهلية والمساجد. |
3. Lance un appel à tous les États, à toutes les institutions spécialisées et à l'Université des Nations Unies pour qu'ils versent des contributions généreuses aux universités palestiniennes dans le territoire palestinien occupé par Israël depuis 1967, y compris, le moment venu, à l'Université de Jérusalem (Al Qods) envisagée pour les réfugiés de Palestine; | UN | " 3 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
3. Lance un appel à tous les États, à toutes les institutions spécialisées et à l'Université des Nations Unies pour qu'ils versent des contributions généreuses aux universités palestiniennes dans le territoire palestinien occupé par Israël depuis 1967, y compris, le moment venu, à l'Université de Jérusalem (Al Qods) envisagée pour les réfugiés de Palestine ; | UN | 3 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، ' ' جامعة القدس`` المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
3. Lance un appel à tous les États, à toutes les institutions spécialisées et à l'Université des Nations Unies pour qu'ils versent des contributions généreuses aux universités palestiniennes dans le territoire palestinien occupé par Israël depuis 1967, y compris, le moment venu, à l'Université de Jérusalem (Al Qods) envisagée pour les réfugiés de Palestine; | UN | 3 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة الأمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية إلى الجامعات الفلسطينية في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، " جامعة القدس " المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛ |
Dans le cadre de son projet UNITWIN, elle avait signé avec le Comité permanent du programme palestino-européen de coopération pour l'éducation, PEACE, un accord de coopération qui prévoyait le jumelage de six universités palestiniennes avec 12 universités européennes. | UN | وذكر أنه جرى في إطار مشروع توأمة الجامعات التابع لليونسكو، توقيع اتفاق للتعاون، بين المنظمة واللجنة التوجيهية للتعاون اﻷكاديمي الفلسطيني اﻷوروبي في المجال التعليمي، يجري بموجبه ربط ست جامعات فلسطينية بإثنتي عشرة جامعة أوروبية. |
Le PNUD a également accordé des crédits d'amorçage permettant à trois universités palestiniennes de créer un réseau informatique interuniversités relié à INTERNET par l'intermédiaire du PNUD. | UN | كما قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أموالا لتمكين ثلاث جامعات فلسطينية من الشــروع في إقامة شبكة حاسوبية مشتركة بين الجامعات، مرتبطة بشبكة إنترنيت (INTERNET)، عبر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |