"universités privées" - Translation from French to Arabic

    • الجامعات الخاصة
        
    • جامعات خاصة
        
    • جامعة خاصة
        
    • الجامعات الأهلية
        
    • الجامعات الحرة
        
    • الجامعات الرواندية الخاصة
        
    En 1999, l'accréditation des universités privées a été finalement réglementée en Autriche. UN وفي عام 1999 تم أخيراً تنظيم اعتماد الجامعات الخاصة في النمسا.
    Dans certains pays, des universités privées ont allié leurs efforts à ceux du secteur public. UN وقد انضمت الجامعات الخاصة في بعض البلدان النامية إلى الحكومات بوصفها أطرافا مشاركة في عملية تدريب الطلاب.
    Les propos des femmes universitaires des universités privées étaient moins marqués affectivement; ils étaient davantage axés sur l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale. UN واتسم كلام الأساتذة من النساء في الجامعات الخاصة بقدر أقل من العاطفية، حيث ركزن أكثر على المواءمة بين المسار المهني والحياة الأسرية.
    Le Bélarus compte 45 universités publiques et 10 universités privées. UN ويوجد في بيلاروس 45 جامعة عامة و10 جامعات خاصة.
    L'accès à l'enseignement supérieur avait également augmenté, le pays comptant désormais 9 universités d'État et 4 universités privées. UN وقد ارتفع أيضاً معدل الحصول على التعليم العالي في تسع ولايات وأربع جامعات خاصة.
    Elle approuve et surveille également les programmes universitaires des 78 universités, y compris les 54 universités privées. UN كما أنها تُقرّ وترصد البرامج الأكاديمية في كل الجامعات البالغ عددها 78 جامعة، بما فيها 54 جامعة خاصة.
    Diverses universités privées ont été créées, dont les frais de scolarité allaient de 150 à 300 dollars des États-Unis. UN ونشأ العديد من الجامعات الخاصة تتراوح رسوم التعليم فيها ما بين 150.00 و 300.00 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le nombre d'universités privées créées conformément à la loi a atteint 19 établissements UN بلغ عدد الجامعات الخاصة المنشاة طبقاً للقانون 19 جامعة
    Pour certaines filières il faut passer un examen d'admission, dans les universités nationales comme dans les universités privées. UN ويشترط اجتياز فحص القبول لمتابعة الدراسة في بعض التخصصات سواء على الصعيد الوطني أو في الجامعات الخاصة.
    Pour leur première année de fonctionnement, les universités privées attendent environ 550 à 600 dossiers de candidature. UN ومن المفترض أن تقبل الجامعات الخاصة في السنة الأولى من تشغيلها عدداً يتراوح بين 550 و600 متقدم تقريباً.
    La Convention ne fait pas l'objet d'études particulières à la Faculté de droit de l'Université du Costa Rica, ni dans les universités privées. UN ولم تُدرس الاتفاقية بالتفصيل في كلية القانون بجامعة كوستاريكا، ولا في الجامعات الخاصة.
    Pour les universités privées, les droits peuvent varier entre 3 000 et 12 000 euros par an, pour des cours de spécialisation UN وتفرض الجامعات الخاصة رسوما يمكن أن تتفاوت ما بين 3000 إلى 12000 يورو سنويا تبعا للتخصصات التي تقوم بتدريسها.
    En outre, les universités privées suivantes sont installées à l'Université internationale de Genève, www.iun.ch/ UN يضاف إلى ذلك، أن الجامعات الخاصة التالية تعمل في جامعة جنيف الدولية، www.iun.ch/
    universités privées à capital exclusivement étranger UN جامعات خاصة لا يشارك المصريون في رأسمالها
    universités privées dont le capital est détenu majoritairement par les égyptiens UN جامعات خاصة يشارك المصريون في أغلبية رأسمالها
    universités privées créées en collaboration avec des organisations internationales UN جامعات خاصة تأسسـت تحـت رعاية منظمات دولية
    Le Koweït avait diversifié les programmes scolaires dans le secondaire et avait créé 13 universités enseignant toutes sortes de spécialisations, sans parler de 6 universités privées. UN وقد نوّعت دولة الكويت التعليم الثانوي وأنشأت 13 جامعة توفّر جميع الاختصاصات، إضافة إلى ست جامعات خاصة.
    Les universités privées installées à Rome, aussi bien italiennes qu'étrangères, sont les suivantes : UN توجد جامعات خاصة في روما، إيطالية وأجنبية وهي كالتالي:
    Il existe des universités privées mais les Afro-Colombiens ne sont pas en mesure de payer les 2 000 à 3 000 dollars exigés. UN وتوجد جامعات خاصة لكن الكولومبيين من أصل أفريقي لا يستطيعون دفع المبلغ المطلوب الذي يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و٠٠٠ ٣ دولار.
    Le pays dispose à l'heure actuelle de 8 universités publiques et de 12 universités privées. UN وحالياً، توجد في البلد 8 جامعات عامة و12 جامعة خاصة.
    L'université a intégré une démarche sexospécifique dans ses différentes facultés - droit, communications, sciences humaines. De nombreuses universités privées appliquent également des projets pilotes de ce type. UN وأدخلت الجامعة اللبنانية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كلياتها للقانون، ووسائط الإعلام، والعلوم الإنسانية، والصحة؛ وهناك عدد من الجامعات الأهلية لديها مشاريع رائدة مماثلة.
    La loi d'accréditation des universités a réglementé les critères en matière d'institutions éducatives et la procédure d'accréditation des universités privées. UN وكان قانون اعتماد الجامعات ينظم المعايير للمؤسسات التعليمية وإجراءات اعتماد الجامعات الحرة.
    Le Tribunal finance régulièrement des voyages d'étude qu'y effectuent des professeurs de droit et des étudiants en droit des universités privées rwandaises pour leur fournir des informations sur le droit international humanitaire et la jurisprudence du TPIR. UN وتتكفل المحكمة بجولات دراسية منتظمة للمحكمة يقوم بها أساتذة قانون وطلاب من الجامعات الرواندية الخاصة من أجل تزويدهم بمعلومات عن القانون الإنساني الدولي والقرارات التي أصدرتها المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more