"universitaires et les organisations" - Translation from French to Arabic

    • الأكاديمية والمنظمات
        
    • الأكاديمية ومنظمات
        
    Actuellement, les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales étudient beaucoup cette question afin de mieux comprendre ce que sont ces obligations et en quoi elles consistent. UN وتقوم المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية حالياً بجهود جبارة لتحسين فهم تعريف هذه الالتزامات ومضمونها.
    Actuellement, les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales étudient beaucoup cette question afin de mieux comprendre ce que sont ces obligations et en quoi elles consistent. UN وتقوم المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية حاليا بعمل جبار في سبيل تحسين فهم تعريف هذه الالتزامات ومضمونها.
    Le Groupe de travail a souligné la nécessité de continuer, à l'avenir, de travailler en collaboration étroite avec les universitaires et les organisations non gouvernementales. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    Le Groupe de travail a souligné la nécessité de continuer, à l'avenir, de travailler en collaboration étroite avec les universitaires et les organisations non gouvernementales. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل عن كثب مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    Il est en liaison avec les médias, les groupes de réflexion, les milieux universitaires et les organisations de la société civile, qui ont une influence capitale sur l'opinion publique pour les questions de désarmement et de non-prolifération. UN على أن يتفاعل الممثل السامي مع وسائل الإعلام والمنظمات الفكرية والدوائر الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور حيوي في بناء وتفعيل الرأي العام فيما يتصل بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Il a intensifié ses échanges avec les médias, les groupes de réflexion, les milieux universitaires et les organisations de la société civile, qui ont une influence capitale sur l'opinion publique pour les questions de désarmement et de non-prolifération. UN وبهذا استمر الممثل السامي في زيادة تفاعله مع وسائل الإعلام والمجامع الفكرية والدوائر الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور حيوي في بناء وتفعيل أنشطة الرأي العام فيما يتعلق بجهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les États devraient vivement encourager toutes les parties prenantes, notamment les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales, à prendre une part active à la sensibilisation du public aux politiques et activités spatiales. UN وينبغي للدول أن تشجِّع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، على المشاركة بهمة في زيادة الوعي العام بسياسات وأنشطة الفضاء الخارجي.
    Les États devraient vivement encourager toutes les parties prenantes, notamment les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales, à prendre une part active à la sensibilisation du public aux politiques et activités spatiales. UN وينبغي للدول أن تشجع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، على المشاركة بهمة في زيادة الوعي العام بسياسات وأنشطة الفضاء الخارجي.
    La disponibilité des ressources à l'appui de telles initiatives varie considérablement d'un État à l'autre; aussi est-il vivement recommandé de favoriser ce type d'initiatives dans le secteur spatial, les milieux universitaires et les organisations internationales. UN ويتباين بقدر كبير فيما بين الدول توفيرُ الموارد اللازمة لدعم هذه المبادراتِ، ومن ثم يُشجَّع بقوة على العناية بمبادرات مماثلة بواسطة أوساط الصناعة والجهات الأكاديمية والمنظمات الدولية.
    La société civile, les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales peuvent jouer un rôle important pour faire œuvre de sensibilisation et insuffler un élan en faveur de progrès dans ces domaines. UN ويمكن للمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية أن تضطلع بدور هام في إذكاء الوعي وإيجاد الزخم لإحراز التقدم في هذه الميادين.
    Un pôle régional devrait avoir les moyens de produire et de diffuser des documents d'information et d'entretenir des contacts constructifs avec les médias, les établissements universitaires et les organisations non gouvernementales de la région. UN وينبغي أن يكون المحور قادرا على إنتاج المواد الإعلامية ونشرها، وأن يتمتع بالقدرات المهنية الكافية لإقامة صلات مثمرة مع وسائط الإعلام والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Un centre régional devrait pouvoir produire et diffuser du matériel d'information et maintenir des relations productives avec les médias, les établissements universitaires et les organisations non gouvernementales de la région. UN وينبغي أن يكون المحور قادرا على إنتاج المواد الإعلامية ونشرها وأن يتمتع بالقدرات المهنية الكافية لإقامة صلات مثمرة مع وسائط الإعلام في الإقليم ومع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    ii) La mise au point de nouvelles initiatives, notamment en partenariat avec les fondations, les milieux universitaires, et les organisations non gouvernementales, pour la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique; UN `2` تطوير مبادرات جديدة بما في ذلك الشراكة مع المؤسسات، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي؛
    ii) La mise au point de nouvelles initiatives, notamment en partenariat avec les fondations, les milieux universitaires, et les organisations non gouvernementales, pour la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique; UN `2` تطوير مبادرات جديدة بما في ذلك الشراكة مع المؤسسات، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي؛
    ii) La mise au point de nouvelles initiatives, notamment en partenariat avec les fondations, les milieux universitaires, et les organisations non gouvernementales, pour la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique; UN `2` تطوير مبادرات جديدة بما في ذلك الشراكة مع المؤسسات، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي؛
    Lancer de nouvelles initiatives, y compris en partenariat avec les fondations, les milieux universitaires et les organisations non gouvernementales, pour atteindre les objectifs de l'Approche stratégique; UN ' 2` تطوير مبادرات جديدة بما في ذلك الشراكة مع المؤسسات، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي؛
    ii) Mise au point de nouvelles initiatives, notamment en partenariat avec les fondations, les milieux universitaires, et les organisations non gouvernementales, pour la réalisation des objectifs de l'Approche stratégique; UN `2` تطوير مبادرات جديدة بما في ذلك الشراكة مع المؤسسات، والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، لتنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي؛
    :: Réunions hebdomadaires d'information à l'intention des médias et activités de communication avec les journalistes, les sociétés universitaires et les organisations civiques et facilitation des visites hebdomadaires des représentants des médias dans la zone d'opérations UN :: تنظيم إحاطات لوسائط الإعلام وأنشطة دعوة أسبوعيا مع الصحفيين والأوساط الأكاديمية والمنظمات المدنية وتيسير قيام ممثلي وسائط الإعلام بزيارات أسبوعية إلى منطقة العمليات
    Il importe dans cet effort de resserrer au maximum les liens de l'Institut avec ses partenaires des milieux d'affaires, ses partenaires internationaux et régionaux, y compris les experts à titre individuel, les milieux universitaires et les organisations de la société civile afin de tirer parti des synergies existantes en vue de réagir au problème de la criminalité. UN ومما يتّسم بالأهمية بالنسبة لهذا المجهود الحاجة إلى زيادة روابط المعهد إلى أقصى حد ممكن مع الشركاء المؤسسيِّين والدوليين والإقليميين، بما في ذلك فرادى الخبراء والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني، من أجل الاستفادة من أوجه التآزر المتاحة في التصدي لمشكلة الجريمة.
    h) Renforcer la collaboration avec les institutions universitaires et les organisations de la société civile : UN (ح) وتعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more