À la 4e séance, M. Uosukainen a rendu compte des consultations de ce groupe. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد أوسوكاينن تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la 5e séance, M. Uosukainen a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce contexte. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدم السيد أوسوكاينن تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
a) Remplacement de M. Jukka Uosukainen (Finlande, Parties visées à l'annexe I) par Mme Elfriede A. More (Autriche, Parties visées à l'annexe I); | UN | (أ) حلت السيدة إلفريدي أ. مور (النمسا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول) محل السيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا، الأطراف المدرجة في المرفق الأول)؛ |
Il a en outre été décidé, à la 1ère séance plénière, que le Comité plénier serait présidé par M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | 31 - وتقرر كذلك في الجلسة العامة الأولى أن يرأس اللجنة الجامعة السيد جوكا أوسوكاينين (فنلندا). |
Il a en outre été décidé, à la 1re séance plénière, que le Comité plénier serait présidé par M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | 18 - وتقرر كذلك في الجلسة العامة الأولى أن يرأس اللجنة الجامعة السيد جوكا أوسوكاينين (فنلندا). |
16. M. Uosukainen a informé la Réunion que le résumé des Coprésidents tenterait de cerner les principaux éléments de la consultation mais qu'il n'était pas destiné à en constituer un compte rendu exhaustif. | UN | 16- وأبلغ السيد أوزوكاينين الاجتماع بأن الموجز المقدم من الرئيسين المشاركين سيحاول التركيز على النقاط الرئيسية للمشاورة دون أن يكون جامعاً مانعاً. |
155. À sa 3e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Uosukainen. | UN | 155- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد غواجي والسيد أوسوكاينن. |
Sur sa proposition, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact, coprésidé par Mme Camacho et M. Uosukainen, pour examiner la question. | UN | وبناء على هذا اقتراح، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيدة كاماتشو والسيد أوسوكاينن. |
À la même séance, le Président a invité M. Jukka Uosukainen (Finlande) à le seconder dans les consultations informelles qu'il tiendrait sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند. |
32. À la 5e séance, le 6 novembre, M. Uosukainen a rendu compte au SBSTA des résultats de ses consultations informelles. | UN | 32- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر قدم السيد أوسوكاينن إلى الهيئة الفرعية تقريراً عن نتائج مشاوراته غير الرسمية. |
107. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Ositadinma Anaedu (Nigéria) et M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | 107- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد أوسيتادينما أنايدو (نيجيريا) والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا). |
54. À la 2e séance, le Président a invité M. Jukka Uosukainen (Finlande), Président du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT), à présenter le programme de travail du GETT pour 20082009 et à rendre compte des activités pertinentes de ce groupe. | UN | 54- وفي الجلسة الثانية، طلب الرئيس إلى السيد يوكا أوسوكاينن (فنلندا)، رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، عرض برنامج عمل الفريق للفترة 2008-2009 وتقديم تقرير عما اضطلع به من الأنشطة ذات الصلة. |
49. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Ositadinma Anaedu (Nigéria) et M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | 49- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد أوسيتادينما أنايدو (نيجيريا) والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا). |
M. Cornforth ayant dû partir avant la fin des négociations, il a été remplacé en tant que coprésident par M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | ونظراً لمغادرة السيد كورنفورث في وقت مبكر خلال المفاوضات، فقد حلّ محله السيد يوكا أوسوكاينن (فنلندا) كرئيس مشارك لفريق الاتصال هذا. |
27. À la même séance, les organes subsidiaires sont convenus d'examiner les deux points dans le cadre d'un groupe de contact commun coprésidé par M. Ashe et M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | 27- وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين الفرعيين بواسطة فريق اتصال مشترك يشترك في رئاسته السيد آشي والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا). الاستنتاجات |
c) Un atelier d'experts consacré au Mécanisme technologique, organisé en application du paragraphe 129 de la décision 1/CP.16, tenu les 4 et 5 avril 2011 et présidé par M. Jukka Uosukainen (Finlande). | UN | (ج) حلقة عمل للخبراء عن الآلية التكنولوجية، عملاً بالفقرة 129 من المقرر 1/م أ-16، المعقودة في 4 و5 نيسان/أبريل 2011 برئاسة السيد يوكا أوسوكاينن (فنلندا). |
Sur sa proposition, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact, coprésidé par Mme Ruleta Camacho (Antigua-et-Barbuda) et M. Jukka Uosukainen (Finlande) pour examiner la question. | UN | وبناء على اقتراح الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إنشاء فريق اتصال معني بهذا البند من جدول الأعمال، يشترك في رئاسته السيدة روليتا كاماتشو (أنتيغوا وبربودا) والسيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا)(). |
M. Jukka Uosukainen | UN | السيد جوكا أوسوكاينين فنلندا |
Elle a également salué M. Jukka Uosukainen (Finlande) en sa qualité de VicePrésident du Groupe de travail spécial et a transmis les excuses de la Rapporteuse, Mme Erika Hasznos (Hongrie), qui se trouvait dans l'impossibilité de participer à la session. | UN | كما رحبت الرئيسة بالسيد جوكا أوسوكاينين (فنلندا) بوصفه نائباً لرئيسة فريق الالتزامات الإضافية، وأبلغت عن اعتذار المقررة، السيدة إيريكا هاسنوس (هنغاريا)، عن عدم تمكنها من حضور الدورة. |
M. Jukka Uosukainen (Finlande) | UN | السيد جوكا أوسوكاينين (فنلندا) |
a) Le groupe de contact sur une action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements serait coprésidé par M. Farrukh Iqbal Khan (Pakistan) et M. Jukka Uosukainen (Finlande); | UN | (أ) فريق الاتصال المعني بالعمل المُعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار، برئاسة السيد فاروق إقبال خان (باكستان) والسيد يوكا أوسوكاينين (فنلندا)؛ |
19. M. Uosukainen a indiqué qu'il avait été reconnu que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle avait fourni un travail énorme à l'occasion de l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques. | UN | 19- وذكر السيد أوزوكاينين أنه قد تمت الإشادة بالعمل الضخم الذي قامت به لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |