De nombreux pays disposent de grandes quantités d'uranium hautement enrichi destiné à un usage civil et militaire. | UN | وتوجد كميات كبيرة من اليورانيوم العالي التخصيب تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في كثير من البلدان. |
De même, nous devons intensifier les efforts pour minimiser l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. | UN | وبالمثل، علينا أن نكثف الجهود للتقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني. |
Réduire au minimum l'utilisation d'uranium hautement enrichi à des fins civiles. | UN | تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
Il ne faut épargner aucun effort pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les programmes nucléaires civils. | UN | وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية. |
Le PC 3 avait pour objet de mettre au point, selon une procédure diversifiée et bien financée, plusieurs techniques de production d'uranium hautement enrichi. | UN | وكان هذا المشروع يقوم على نهج متنوع وممول تمويلا جيدا إزاء استحداث تقنيات متعددة ﻹنتاج اليورانيوم العالي اﻹثراء. |
Réduire au minimum l'utilisation d'uranium hautement enrichi à des fins civiles. | UN | تقليل استعمال اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في التطبيقات النووية المدنية. |
Les activités liées au transport d'uranium hautement enrichi en provenance de réacteurs de recherche ukrainiens ont déjà commencé. | UN | لقد بدأت بالفعل الأنشطة المتعلقة بنقل اليورانيوم العالي التخصيب من مفاعل أبحاث أوكرانيا. |
Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. | UN | وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا. |
L'élimination de l'uranium hautement enrichi dans le secteur civil facilitera d'autant plus le développement en toute sécurité de l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du Traité de non-prolifération. | UN | واختتم كلمته بقوله إن التخلص من اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني من شأنه أن يـزيد من تيسير تطوير الطاقة النووية بصورة آمنة ومأمونة وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
Interruption dès 1992 de la production de plutonium et en 1996 de la production d'uranium hautement enrichi à des fins d'armes nucléaires. | UN | التوقف منذ سنة 1992 عن إنتاج البلوتونيوم وسنة 1996 عن إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
:: uranium hautement enrichi : usine d'enrichissement de Pierrelatte, qui a fonctionné de 1964 à 1996 | UN | :: اليورانيوم العالي التخصيب: مصنع التخصيب في بييرلات، الذي اشتغل من عام 1964 إلى عام 1996 |
Il ne faut épargner aucun effort pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les programmes nucléaires civils. | UN | وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية. |
L'uranium hautement enrichi présent dans le combustible nucléaire dans un réacteur en exploitation ou dans du combustible irradié; | UN | اليورانيوم عالي التخصيب الموجود في الوقود النووي في مفاعل مشتغل أو في الوقود المستنفد، |
De même, un TIPMF ne devrait pas interdire la production d'uranium hautement enrichi à des fins civiles. | UN | وبالمثل، ينبغي ألا تحظر المعاهدة إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب لأغراض الاستخدام المدني. |
Cela lui aurait permis de réduire de deux ans le temps nécessaire pour fabriquer sa première arme nucléaire à partir d'uranium hautement enrichi produit sur place. | UN | وكان العراق يستطيع بذلك تقصير الوقت الذي كان سيلزم ﻹنتاج سلاحه النووي اﻷول من اليورانيوم العالي اﻹثراء المنتج محليا بأكثر من سنتين. |
Enlèvement de l'uranium hautement enrichi d'Iraq. | UN | إزلة اليورانيوم العالي اﻹثراء من العراق. |
Aux termes du contrat conclu avec le Ministère russe de l'énergie atomique, tous les assemblages de combustible irradié expédiés hors d'Iraq seront retraités pour récupérer l'uranium hautement enrichi. | UN | وطبقا للعقد المبرم مع وزارة الطاقة الذرية الروسية، ستعاد معالجة جميع المجموعات الوقودية المشععة المزالة من العراق لاستخلاص اليورانيوم العالي اﻹثراء. |
Depuis 1995, elle a transformé 230 tonnes d'uranium hautement enrichi en combustible pour des centrales nucléaires. | UN | ومنذ عام 1995، قمنا بتحويل 230 طنا من الأورانيوم العالي الإغناء إلى وقود يصلح لمحطات الطاقة النووية. |
Cela représente aussi plus de la moitié du stock d'uranium hautement enrichi des États-Unis. | UN | وهذا يعني أساساً أننا تخلصنا من أكثر من نصف مجموع مخزون الولايات المتحدة تقريباً من اليورانيوم الشديد الإثراء. |
Freiner l'utilisation d'uranium hautement enrichi est une autre mesure visant à réduire le risque de prolifération nucléaire. | UN | والكبح عن استعمال اليورانيوم الشديد التخصيب تدبير آخر من تدابير الحد من خطر الانتشار النووي. |
Catégories d'uranium hautement enrichi et de plutonium | UN | فئات اليورانيوم العالي الإغناء والبلوتونيوم |
Nous pensons que ce projet, ainsi que la technique kazakhe de transformation de l'uranium hautement enrichi en matière nucléaire faiblement enrichie, pourraient servir de modèle pour l'élaboration de projets similaires dans d'autres pays. | UN | ونؤمن بأن ذلك المشروع، بالترافق مع الممارسات الوطنية لكازاخستان في معالجة اليورانيوم المخصب بدرجة عالية لتحويله إلى مادة نووية من درجة متدنية، يمكن أن يصبح نموذجا لتطوير تلك المشاريع في البلدان الأخرى. |
Il y a peu de chances de voir les États considérés utiliser comme combustible de l'uranium faiblement enrichi à la place de l'uranium hautement enrichi, en particulier dans leurs sousmarins. | UN | وإمكانية الانتقال من الوقود الذي يُحصل عليه من اليورانيوم العالي الإثراء إلى وقود يُحصل عليه من اليورانيوم المنخفض الإثراء إمكانية بعيدة كل البعد لا سيما بالنسبة للغواصات. |
Cet uranium est actuellement utilisé à des fins civiles comme combustible de réacteurs de recherche et de propulsion, dans des ensembles critiques et comme source de certains isotopes de courte durée, produits par le bombardement d'uranium hautement enrichi. | UN | فهو يستخدم حاليا لأغراض مدنية باعتباره وقودا لمفاعلات البحوث والدفع في المجموعات الحرجة، كما يستخدم كمصدر لاستخراج نظائر مشعة معينة قصيرة الأمد يجري إنتاجها عن طريق القصف الموجه نحو أهداف الأورانيوم العالي الإثراء. |
Certains pays pourraient envisager de s'engager, à titre volontaire, à ne détenir ni uranium hautement enrichi ni plutonium 239. | UN | وقد ينظر بعض البلدان في التزام طوعي بعدم امتلاك أي يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم 239 منفصل. |
:: Interruption de la production de plutonium dès 1992 et d'uranium hautement enrichi en 1996 | UN | :: وقف إنتاج البلوتونيوم منذ عام 1992 واليورانيوم العالي التخصيب في عام 1996 |
Le Canada se félicite de cette initiative, sur laquelle il souhaiterait être mieux informé, et espère qu'elle marque l'amorce d'un processus dynamique et global de règlement du problème des stocks de plutonium et d'uranium hautement enrichi. | UN | وترحب كندا بهذه الخطوة، وتتطلع دون شك إلى مزيد من المعلومات عنها، وترجو أن تكون هي البداية لعملية متواصلة وشاملة لمعالجة مخزونات كل من البلوتونيوم واليورانيوم عالي التخصيب. |
A la date de parution des résultats de l'étude, ces stocks comprenaient 7,6 tonnes de plutonium et 21,9 tonnes d'uranium hautement enrichi. | UN | وقد شملت هذه المخزونات، في تاريخ إعلان نتيجة الاستعراض، ٦,٧ أطنان من البلوتونيوم و٩,١٢ طناً من اليورانيوم العالي اﻹخصاب. |