Dans les assemblées populaires, les députés étaient élus selon le même ratio dans les zones urbaines et dans les zones rurales. | UN | 15- وينتخب النواب في المؤتمرات الشعبية بحسب نسبة السكان نفسها في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Cela supposait davantage d'investissements dans les infrastructures et dans l'enseignement supérieur, ainsi qu'une amélioration de l'accès au financement dans les zones urbaines et dans les zones rurales. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى مزيد من الاستثمارات في الهياكل الأساسية والتعليم العالي. وهناك حاجة أيضاً إلى زيادة فرص الحصول على التمويل في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
Cela supposait davantage d'investissements dans les infrastructures et dans l'enseignement supérieur, ainsi qu'une amélioration de l'accès au financement dans les zones urbaines et dans les zones rurales. | UN | وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى مزيد من الاستثمارات في الهياكل الأساسية والتعليم العالي. وهناك حاجة أيضاً إلى زيادة فرص الحصول على التمويل في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
77. Le Comité a instamment prié le Gouvernement de s'attaquer au problème de la violence à l'encontre des femmes, d'adopter les mesures qui s'imposaient pour combattre ce phénomène et de créer des structures d'accueil pour les victimes de violences dans les zones urbaines et dans les zones rurales, et ce conformément à la recommandation générale 19. | UN | ٧٧ - وحثﱠت اللجنة الحكومة على معالجة مسألة العنف الموجه ضد المرأة واتخاذ التدابير اللازمة للتغلب على هذه الظاهرة وإنشاء خدمات لدعم ضحايا العنف في المناطق الحضرية والريفية على السواء وفقا للتوصية العامة ١٩. |
77. Le Comité a instamment prié le Gouvernement de s'attaquer au problème de la violence à l'encontre des femmes, d'adopter les mesures qui s'imposaient pour combattre ce phénomène et de créer des structures d'accueil pour les victimes de violences dans les zones urbaines et dans les zones rurales, et ce, conformément à la recommandation générale 19. | UN | ٧٧ - وحثﱠت اللجنة الحكومة على معالجة مسألة العنف الموجه ضد المرأة واتخاذ التدابير اللازمة للتغلب على هذه الظاهرة وإنشاء خدمات لدعم ضحايا العنف في المناطق الحضرية والريفية على السواء وفقا للتوصية العامة ١٩. |
Le PNUD, par l'intermédiaire des diverses institutions spécialisées de l'ONU, telles que le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) (CNUEH) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, devrait continuer à appuyer la réinstallation et la réintégration sociale dans les zones urbaines et dans les zones rurales, respectivement. | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل من خلال شتى وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، كمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يدعم أنشطة التوطين واﻹدماج في المناطق الحضرية والريفية على التوالي. |
28. Le Comité engage vivement l'État partie à accorder une attention immédiate à la grave situation dans le domaine de la santé sur son territoire et à prendre des mesures en la matière en vue de rétablir les services de santé de base, à la fois dans les zones urbaines et dans les zones rurales, et de prévenir et de combattre le VIH/sida et d'autres maladies contagieuses telles que le choléra et la diarrhée. | UN | 28- كما أن اللجنة تحث بقوة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام فوري للحالة الصحية الخطيرة في هذا البلد وعلى اتخاذ اجراءات لمعالجتها، بغية استعادة الخدمات الصحية الأساسية في المناطق الحضرية والريفية على السواء، ومنع ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز وغير ذلك من الأمراض السارية مثل الكوليرا والإسهال. |
Le Comité engage vivement l'État partie à accorder une attention immédiate à la grave situation dans le domaine de la santé sur son territoire et à prendre des mesures en la matière, en vue de rétablir les services de santé de base, à la fois dans les zones urbaines et dans les zones rurales, et de prévenir et de combattre le VIH/sida et d'autres maladies contagieuses telles que le choléra et la diarrhée. | UN | 213- كما أن اللجنة تحث بقوة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام فوري للحالة الصحية الخطيرة في هذا البلد وعلى اتخاذ إجراءات لمعالجتها بغية استعادة الخدمات الصحية الأساسية في المناطق الحضرية والريفية على السواء، ومنع ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وغير ذلك من الأمراض السارية مثل الكوليرا والإسهال. |