Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les | UN | جدول زمني معدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن |
Se félicitant que les parties concernées aient accepté le calendrier de mesures urgentes visant à appliquer sa résolution 822 (1993), | UN | وإذ يرحب بقبول اﻷطراف المعنية للجدول الزمني للخطوات العاجلة لتنفيذ قراره ٨٢٢ )١٩٩٣(، |
Se félicitant que les parties concernées aient accepté le calendrier de mesures urgentes visant à appliquer sa résolution 822 (1993), | UN | وإذ يرحب بقبول اﻷطراف المعنية للجدول الزمني للخطوات العاجلة لتنفيذ قراره ٨٢٢ )١٩٩٣(، |
Cela lui a permis d'établir le " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 et 853 du Conseil de sécurité " en date du 28 septembre 1993, qui est joint à la présente. | UN | ونتج عــن ذلك " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٢٢ و ٨٥٣ " المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر والمرفق. |
J'ai l'honneur de vous faire connaître que le " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité " , présenté par vos soins le 29 septembre 1993, est acceptable pour le Gouvernement de la République d'Arménie. | UN | أنهي إلى علمكم أن " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن في اﻷمم المتحدة ٨٢٢ و ٨٥٣ " ، الذي قدمتموه في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قد لقى قبولا من حكومة جمهورية أرمينيا. |
Se félicitant que les parties concernées aient accepté le calendrier de mesures urgentes visant à appliquer sa résolution 822 (1993), | UN | وإذ يرحب بقبول اﻷطراف المعنية للجدول الزمني للخطوات العاجلة لتنفيذ قراره ٨٢٢ )١٩٩٣(، |
Se félicitant que les parties concernées aient accepté le calendrier de mesures urgentes visant à appliquer sa résolution 822 (1993), | UN | " وإذ يرحب بقبول اﻷطراف المعنية للجدول الزمني للخطوات العاجلة لتنفيذ قراره ٨٢٢ )١٩٩٣(، |
Dans sa résolution 874 (1993) du 14 octobre 1993, le Conseil de sécurité a accueilli avec satisfaction et recommandé aux parties le «calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993)» établi par le Groupe de Minsk de la CSCE. | UN | وقد رحب مجلس اﻷمن، في القرار ٨٧٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣، ﺑ " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " الذي وضعه فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأوصى اﻷطراف بقبوله. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre, ainsi que le " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité " , qui est joint en annexe, en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( فرانسيسكو باولو فولتشي |
Dans sa résolution 874 (1993) du 14 octobre 1993, le Conseil de sécurité a accueilli avec satisfaction et recommandé aux parties le «calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993)» établi par le Groupe de Minsk de la CSCE. | UN | وقد رحب مجلس اﻷمن، في القرار ٨٧٤ )١٩٩٣( المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ﺑ " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " الذي وضعه فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأوصى اﻷطراف بقبوله. |
Lettre datée du 12 novembre (S/26732), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Italie, transmettant le texte du " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993), 853 (1993) et 874 (1993) du Conseil de sécurité " qui a été présenté à la même date aux parties au conflit par le Président de la Conférence de Minsk de la CSCE. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر S/26732)( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إيطاليا يحيل بها نص " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( و ٨٧٤ )١٩٩٣( " الذي قدمه في التاريخ نفسه رئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى أطراف النزاع. |
3. Accueille avec satisfaction et recommande aux parties le'Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité'qui a été établi le 28 septembre 1993 à la réunion du Groupe de Minsk de la CSCE et présenté aux parties concernées par le Président du Groupe, avec le plein appui des neuf autres membres du Groupe, et engage les parties à l'accepter; | UN | ٣ - يرحب ﺑ " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " الذي تم وضعه في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في اجتماع فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والذي قدمه رئيس الفريق الى اﻷطراف المعنية بتأييد كامل من جانب تسعة بلدان أخرى بالفريق، ويوصي به لﻷطراف ويطلب منها قبوله؛ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un exemplaire télécopié de la lettre adressée à M. Mario Raffaelli, Président de la Conférence de la CSCE à Minsk sur le Haut-Karabakh, par S. E. M. Vahan Papazian, Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie, en réponse au " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité " en date du 28 septembre. | UN | أتشرف بأن أنقل إليكم طيه نسخة بالفاكس لرسالة كتبها سعادة السيد فاهان بابازيان، وزير خارجية جمهورية أرمينيا إلى السيد ماريو رفاييلي، رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورنو - كاراباخ المنبثق عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ردا على " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن في اﻷمم المتحدة ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " المؤرخ ٢٨ أيلول/سبتمبر. |
3. Accueille avec satisfaction et recommande aux parties le " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité " qui a été établi le 28 septembre 1993 à la réunion du Groupe de Minsk de la CSCE et présenté aux parties concernées par le Président du Groupe, avec le plein appui des neuf autres membres du Groupe, et engage les parties à l'accepter; | UN | ٣ - يرحب ﺑ " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " الذي تم وضعه في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في اجتماع فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والذي قدمه رئيس الفريق الى اﻷطراف المعنية بتأييد كامل من جانب تسعة بلدان أخرى بالفريق، ويوصي به لﻷطراف ويطلب منها قبوله؛ |
3. Accueille avec satisfaction et recommande aux parties le " Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité " qui a été établi le 28 septembre 1993 à la réunion du Groupe de Minsk de la CSCE et présenté aux parties concernées par le Président du Groupe, avec le plein appui des neuf autres membres du Groupe, et engage les parties à l'accepter; | UN | ٣ - يرحب ﺑ " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " الذي تم وضعه في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في اجتماع فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والذي قدمه رئيس الفريق الى اﻷطراف المعنية بتأييد كامل من جانب تسعة بلدان أخرى بالفريق، ويوصي به لﻷطراف ويطلب منها قبوله؛ |
3. Accueille avec satisfaction et recommande aux parties le'Calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993) et 853 (1993) du Conseil de sécurité'qui a été établi le 28 septembre 1993 à la réunion du Groupe de Minsk de la CSCE et présenté aux parties concernées par le Président du Groupe, avec le plein appui des neuf autres membres du Groupe, et engage les parties à l'accepter; | UN | " ٣ - يرحب ﺑ " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( " الذي تم وضعه في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في اجتماع فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والذي قدمه رئيس الفريق الى اﻷطراف المعنية بتأييد كامل من جانب تسعة بلدان أخرى بالفريق، ويوصي به لﻷطراف ويطلب منها قبوله؛ |
À ce moment-là, le " calendrier modifié de mesures urgentes visant à appliquer les résolutions 822 (1993), 853 (1993) et 874 (1993) du Conseil de sécurité " , qui avait été élaboré par le Groupe de Minsk et que l'ancien Président de la Conférence de Minsk vous avait communiqué par lettre datée du 9 novembre 1993 (S/26718, annexe) n'avait pas encore reçu l'approbation de toutes les parties. | UN | وفي تلك المرحلة، لم تكن جميع اﻷطراف قد وافقت بعد على " الجدول الزمني المعدل للخطوات العاجلة لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣( و ٨٧٤ )١٩٩٣( " ، الذي وضعته مجموعة مينسك وقدمته إليكم في رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ موجهة من الرئيس السابق لمؤتمر مينسك )S/26718، المرفق(. |