Avoirs en roubles au Fonds d'affectation spéciale pour l'URSS | UN | الروبلات المتوفرة من أجل الصندوق الاستئماني لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
La France, le Japon et l'URSS ont ainsi été amenés à reformuler leurs demandes. | UN | وعلى ضوء هذه التسوية، نقح اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا واليابان طلباتهم. |
QUI ONT ÉCLATÉ DANS CERTAINS ÉTATS SIS SUR LE TERRITOIRE DE L'EX-UNION DES RÉPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIÉTIQUES (URSS) 64 - 77 31 | UN | وجود مرتزقة في المنازعات الجارية في الدول الواقعة في إقليم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا |
Et bien, il a battu l'URSS et l'URSS s'est effondrée. | Open Subtitles | لقد ضرب الاتحاد السوفياتي وقد انهار الاتحاد السوفياتي |
La formation de nouveaux Etats indépendants sur le territoire de l'ancienne URSS constitue l'événement le plus remarquable de la décennie écoulée. | UN | ويتمثل أهم حدث جرى خلال فترة السنوات العشر الماضية في نشوء دول مستقلة جديدة فوق أراضي الاتحاد السوفياتي السابق. |
1975-1978 Études de troisième cycle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'URSS | UN | دراسات جامعية عليا الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية للاتحاد السوفييتي |
1974 : Vice-Président de la délégation de l'URSS auprès du Comité spécial de l'ONU pour la question de la définition de l'agression. | UN | ٤٧٩١ : نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة تعريف العدوان. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba, de l'URSS et des Etats-Unis. | UN | وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة. |
Après le vote les représentants du Canada, du Royaume-Uni, de la Finlande et de l'URSS ont fait des déclarations. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة. |
Lieu de naissance : Moscou (URSS) | UN | محل الميلاد: موسكو، اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
1989—1992 Chargé d'affaires, Ministère plénipotentiaire à l'ambassade d'URSS au Mali | UN | 1989-1992 قائم بأعمال، وزير مفوض في سفارة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في مالي |
Chef des services d'hydrographie géologique de l'URSS. | UN | رئيس عمليات المسح الجيولوجي البحري في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
Il n'a jamais quitté le territoire de l'ancienne Union soviétique (URSS). | UN | ولم يغادر ابن صاحب البلاغ إقليم الاتحاد السوفياتي السابق في أي وقت من الأوقات. |
Après la Seconde Guerre mondiale, l'URSS a débuté le processus de russification. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، بدأ الاتحاد السوفياتي عملية ' الروسنة`. |
Fonds d'affectation spéciale pour la formation en URSS de spécialistes provenant de pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لتدريب الأخصائيين من البلدان النامية في الاتحاد السوفياتي |
Dissolution de l'URSS et légitimation des frontières | UN | حل الاتحاد السوفييتي وإضفاء طابع الشرعية على الحدود |
On pense que le gouvernement américain projette d'attaquer les réserves de céréales de l'URSS. | Open Subtitles | نعتقد بأن الحكومة الأمريكية... تقوم بالتخطيط.. لمهاجمة محصول حبوب الاتحاد السوفييتي. |
Après la dissolution de l'URSS, beaucoup ont été abandonnées. | Open Subtitles | بعد حل الإتحاد السوفييتي بقي الكثير منها |
Notre accord stipule que nous ne versons rien tant que la guerre n'a pas éclaté entre l'URSS et les US. | Open Subtitles | إتفاقيتنا تنص علي انة لا يجب أن ندفع المال حتى تندلع الحرب بين روسيا والولايات المتحدة |
Une des meilleurs agents du KGB jusqu'à la chute de l'URSS. | Open Subtitles | أحد اقسى جواسيس المخابرات السوفيتيه حتى سقوط الإتحاد السوفيتي |
Ces migrations et les autres formes de déplacement ne sont pas la simple conséquence de la dissolution de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques (URSS) et recouvrent désormais de nouvelles tendances et de nouveaux types de migrations tant à l'intérieur de la région qu'avec l'extérieur. | UN | وتتجاوز مثل هذه الهجرة والأشكال الأخرى من التشرد سياق انحلال اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق ويشتمل حاليا على اتجاهات وأنواع جديدة من التنقلات سواء داخل تلك المنطقة أو خارجها. |
Le Bélarus n'est malheureusement pas épargné par le problème des flux de réfugiés à l'intérieur de ses frontières, dont la cause bien connue est la désintégration de l'URSS. | UN | وبكل أسف، ليست بيلاروس بمنأى عن تدفق اللاجئين إلى داخل إقليمها ﻷسباب معروفة تتصل بانحلال الاتحاد السوفيتي. |
Etats d'Europe orientale (URSS) | UN | دول أوروبا الشرقية (الاتحاد السوفياتى) |
1973 LLM, Institut du droit de l'URSS | UN | ١٩٧٣ ماجستير في القانون، المعهد القانوني لعموم الاتحاد |
1989-90, 91, 92, 93, 94, Basse Rivière, URSS 1995, Basse Rivière, ex-URSS | Open Subtitles | 1989-1994 أسفل النهرِ، الإتحاد السوفياتي سابقا |
Membre de la délégation de l'URSS à la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE, tenue à Moscou | UN | عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في المؤتمر المعني بالبعد الإنساني لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، موسكو |
L'élimination de 859 missiles des États-Unis et 1 752 missiles de l'URSS a représenté 4 % des arsenaux de ces deux puissances nucléaires. | UN | وقد شملت إزالة ٨٥٩ من قذائف الولايات المتحدة و ٧٥٢ ١ قذيفة سوفياتية حوالي ٤ في المائة من ترسانات هاتين الدولتين النوويتين. |
Il a fait de la prison en URSS pour trafic sur le marché noir. | Open Subtitles | خدم فى الاتحاد السوفيتى ونشط فى السوق السوداء |
Ce type l'accuse d'être un espion de l'URSS. | Open Subtitles | وهذا الفتى يقول بأنه تجسس لصالح السوفييت لسنوات |