"usagées" - Translation from French to Arabic

    • المستعملة
        
    • مستعملة
        
    • المنتهية آجالها
        
    • مستخدمة
        
    Création d'un partenariat public-privé pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées. UN إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة.
    Création d'un partenariat public-privé pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées. UN إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة.
    On ne dirait pas des gants. On dirait des seringues usagées. Open Subtitles هذه لا تشبه القفازات بتاتا انها تشبه الإبر المستعملة
    Et, en 2005, l'objectif fixé en matière de collecte des eaux usagées a été atteint. UN وفي عام 2005، حققت فنزويلا الغاية المتعلقة بجمع المياه المستعملة.
    Je pense que je me suis frotté à chaque crotte de chien et de capotes usagées de la ville de Las Vegas. Open Subtitles أعتقد ضَربتُ إلى كُلّ قطعة مؤخرةِ سفينة الكلبِ وواقية جنسية مستعملة في مدينة لاس فيجاس.
    Les batteries humides usagées sont produites en assurant l'entretien d'une voiture. UN تتواجد البطاريات السائلة المستعملة عندما يتم إجراء صيانة للسيارة.
    Contient des valeurs limites pour les PCB dans l'huile régénérée et les huiles usagées destinées à être incinérées UN يحتوي على قيم حدية لثنائي الفينيل متعدد الكلور في الزيوت المعاد توليدها المستعملة الموجهة للترميد
    Contient des valeurs limites pour les PCB dans l'huile régénérée et les huiles usagées destinées à être incinérées UN يحتوي على قيم حدية لثنائي الفينيل متعدد الكلور في الزيوت المعاد توليدها المستعملة الموجهة للترميد
    Batteries au plomb usagées en Amérique latine et dans les Caraïbes, dans la région Méditerranéenne et en Asie UN البطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في أمريكا اللاتينية والكاريبي ومنطقة البحر المتوسط وآسيا
    L'odeur de son parfum ou les capotes usagées que je trouve dans la voiture. Open Subtitles حسناً، رائحة عطرها ممكن ان تكون بدايه جيدة أو العوازل الذكرية المستعملة التي بالفعل أراها يومياً في قاع السيارة
    Ceci englobe la participation à des projets de proximité, comme les campagnes de dons de denrées alimentaires et la collecte de lunettes usagées, ainsi qu'à des projets internationaux comme SightFirst, dont la finalité est de supprimer la cécité dans le monde. UN وهذا يتضمن الخدمة في المشاريع المحلية، مثل حملات الأغذية ومراكز توزيع النظارات المستعملة مجانا، ويشمل أيضا مشاريع دولية مثل مشروع نور البصر أولا، الذي يركز على القضاء على العمى على الصعيد العالمي.
    L'évaluation conclut que l'élimination des pièces usagées à base d'amiante chrysotile dans les décharges municipales aux normes est acceptable. UN خلصت عملية تقييم المخاطر إلى أن التخلص من أجزاء الأسبست كريسوتيل المستعملة في أماكن ردم النفايات الموحدة للبلديات يعد أمرا مقبولا.
    Partenariat pour l'Afrique concernant les huiles usagées UN شراكة الزيوت المستعملة في أفريقيا
    L'évaluation conclut que l'élimination des pièces usagées à base d'amiante chrysotile dans les décharges municipales aux normes est acceptable. UN خلصت عملية تقييم المخاطر إلى أن التخلص من أجزاء الإسبست كريسوتيل المستعملة في أماكن ردم النفايات الموحدة للبلديات يعد أمرا مقبولا.
    La pénurie croissante de plomb et de zinc a conduit le Gouvernement à revoir sa politique d'importation et à permettre une transformation plus importante de batteries au plomb et acide usagées locales. UN ودفع النقص المتزايد في إمدادات الزنك والرصاص بالحكومة إلى استعراض سياسة الاستيراد الخاصة بها، والسماح بزيادة التوسع في تجهيز البطاريات المستعملة العاملة بحمض الرصاص بالاعتماد على الإمدادات المحلية.
    Une telle entreprise est déjà en train d'être menée dans les Caraïbes et en Amérique centrale pour assurer la récupération écologiquement rationnelle des batteries plomb-acide usagées. UN وقد بدأ وضع مثل هذا التعهد موضع التنفيذ بالنسبة لعمليات الاستعادة السليمة بيئيا للبطاريات المستعملة التي يوجد بها حامض الرصاص في منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Elaboration d'une stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des batteries plomb-acide usagées en Amérique centrale et dans les Caraïbes UN إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات الرصاص الحمضية المستعملة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    Partenariat pour l'Afrique concernant les huiles usagées UN مبادرة الزيوت المستعملة في أفريقيا
    Bon, pour l'instant ils ont trouvé un fil de téléphone et un sac contenant des couches usagées Open Subtitles أعني، حتى الآن وجدوا سلك هاتف وحفاضة أطفال مستعملة
    L'appelant avait importé des automobiles usagées du Japon avec l'aide d'une société ayant son établissement dans ce pays (TSY). UN استورد المستأنف سيارات مستعملة من اليابان بوساطة شركة TSY التي مقرها في اليابان.
    Les fondeurs acceptent également le sulfate de plomb dans les batteries usagées, de sorte que celui-ci n'a pas besoin d'être retiré avant la récupération. UN وتقبل المصاهر كذلك كبريتات الرصاص الموجودة داخل البطاريات المنتهية آجالها بحيث لا يصبح من الضروري إزالتها قبل استخلاص الرصاص منها.
    Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je m'en vais ramasser des couches sales, des capotes usagées, et des gobelets remplis d'urine. Open Subtitles الآن ، وبعـد إذنـك أنـا ذاهبة لتنظيف الطريق من حفـاظات وسخة وواقيات مستخدمة و كؤوس كبيرة مملوؤة بالبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more