"usepa" - Translation from French to Arabic

    • وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة
        
    • وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية
        
    • وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة
        
    • وكالة حماية البيئة الأمريكية
        
    • البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • الوكالة الأمريكية لحماية البيئة
        
    • لوكالة حماية
        
    • تتوقع وكالة
        
    En 1998, l'Agence fédérale américaine pour la protection de l'environnement (USEPA) a interdit l'utilisation du lindane pour l'élevage. UN في عام 1998، ألغت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة استخدام اللِّيندين لعلاج الحيوانات.
    L'USEPA autorisera l'utilisation de produits au lindane dans le domaine agricole jusqu'au 1er octobre 2009. UN وستسمح وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة باستخدام منتجات اللِّيندين في الزراعة حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En conséquence, on a inclus dans le paragraphe qui suit les résultats d'une évaluation des risques liés aux isomères alpha et bêta que l'USEPA a effectuée en 2006. UN ولذلك فقد أدرجت أدناه المعلومات المأخوذة من تقييم المخاطر الذي أجرته وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 بشأن ايزوميري ألفا وبيتا.
    Selon l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (USEPA), en 2002, entre 4 990 et 5 444 tonnes de PCP ont servi au traitement des poteaux électriques, du bois de charpente et du bois d'œuvre. UN 39 - وأفادت وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية أنه تم في عام 2002 استُخدم ما يتراوح من 990 4 - 444 5 طناً تقريباً لمعالجة أعمدة الكهرباء، وألواح الأخشاب المنشورة، وأخشاب الأشجار المقطوعة.
    En raison du coût supplémentaire que représente un dépoussiéreur par rapport à l'ICA, l'USEPA s'attend à ce que les dépoussiéreurs ne soient installés pour lutter contre le mercure que lorsqu'ils seront nécessaires pour lutter contre d'autres polluants. UN ونتيجةً لارتفاع تكلفة جهاز غسيل الغاز بالمقارنة مع حقن الكربون المنشط، تتوقع وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة عدم تنصيب أجهزة غسل الغاز للتحكم في الزئبق إلا عند الحاجة إلى غسل الغاز أيضاً للتحكم في الملوثات الأخرى.
    Parties sur lesquelles l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (USEPA) UN أطراف أخرى قدَّمت وكالة حماية البيئة الأمريكية معلومات بشأنها ألمانيا إيطاليا البرازيل
    L'USEPA signale que plusieurs accords multilatéraux sur l'environnement et organisations internationales existants contribuent à faire connaître les préoccupations liées aux émissions croissantes de HFC. UN تُفيد وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة أن العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة والمنظمات الدولية تُستخدم في نشر المخاوف المرتبطة بتزايد انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Ces données sont censées couvrir l'exposition à toutes les sources de PCP; toutefois, on suppose qu'elles concernent les utilisations de PCP comme produit de préservation du bois ayant fait l'objet de l'évaluation réalisée par l'USEPA en 2008. UN وهذه البيانات تمثل التعرض من جميع مصادر الفينول الخماسي الكلور، إلا أنه افترض بأنها نتجت عن استخدامات المواد الحافظة للخشب بالنسبة لتقييم وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية لعام 2008.
    USEPA : UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة:
    En 2002, l'USEPA a publié une évaluation des risques alimentaires liés au lindane pour les populations autochtones de l'Arctique. UN نشرت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة في عام 2002 تقييما لمخاطر الوجبة الغذائية بالنسبة للشعوب الأصلية في القطب الشمالي بشأن الليندين.
    Des exemples de coûts liés à l'injection de charbon actif ont été fournis par l'USEPA, à partir de plusieurs procédés réglementés de combustion des déchets. Références UN وتُبلَّغ إلى وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية أمثلة لتكلفة الحقن بالكربون المنشَّط من عدة عمليات للتحكم في حرق النفايات.
    USEPA : UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة:
    La Décision de Réévaluation de l'USEPA portant sur le PCP a conclu de manière similaire que les produits contenant du PCP pouvaient faire l'objet d'une demande de renouvellement de leur homologation, à condition que des mesures de réduction des risques soient adoptées. UN ويخلص قرار وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بإعادة التقييم بشأن الفينول الخماسي الكلور بالمثل إلى أن المنتجات التي تحتوي على الفينول الخماسي الكلور مؤهلة لإعادة التسجيل، شريطة اعتماد تدابير لتخفيف المخاطر.
    Selon l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (USEPA), en 2002, entre 4 990 et 5 444 tonnes de PCP ont servi au traitement des poteaux électriques, du bois de charpente et du bois d'œuvre. UN 37 - وأفادت وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية أنه تم في عام 2002 استُخدم ما يترواح من 990 4 - 444 5 طناً تقريباً لمعالجة أعمدة الكهرباء، وألواح الأخشاب المنشورة، وأخشاب الأشجار المقطوعة.
    La Décision de Réévaluation de l'USEPA portant sur le PCP a conclu de manière similaire que les produits contenant du PCP pouvaient faire l'objet d'une demande de renouvellement de leur homologation, à condition que des mesures de réduction des risques soient adoptées. UN ويخلص قرار وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بإعادة التقييم بشأن الفينول الخماسي الكلور بالمثل إلى أن المنتجات التي تحتوي على الفينول الخماسي الكلور مؤهلة لإعادة التسجيل، شريطة اعتماد تدابير لتخفيف المخاطر.
    L'apparition d'effets sur la physiologie reproductive des ménés à grosse tête dès une concentration de 5 μg/l est mentionnée dans USEPA RED (1998) (réf. 3). UN وتشير وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة (1998) (المرجع 3) إلى تأثيرات على الفيزيولوجيا الإنجابية لأسماك المنوه ذات الرأس الضخم عند مستوى تعرض يقل عن 5 ميكروغرام/لتر.
    Le programme Design for the Environment (DfE) de l'USEPA cite le phosphate de triphényle et un dérivé isopropylé parmi les ignifugeants possédant des propriétés bioaccumulatives modérées, d'après leur relation structure-activité (USEPA, 2005). UN ويدرج تقرير وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة فوسفات ثلاثي الاريل وأحد مشتقات الايزو برومبيل بوصفها مركبات ذات خواص معتدلة للتراكم الاحيائي استناداً إلى الترابط التركيبي النشاطي (وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة، 2005).
    Des exemples de coûts liés à l'injection de charbon actif ont été fournis par l'USEPA, à partir de plusieurs procédés réglementés de combustion des déchets. UN وتوجد لدى وكالة حماية البيئة الأمريكية تقارير عن أمثلة من تكاليف حقن الكربون المنشط من عدة عمليات تحكم في حرق النفايات.
    La classification de la cancérogénicité par l'USEPA a été ajoutée. UN أضيف تصنيف السرطان في وكالة حماية البيئة الأمريكية
    L'USEPA applique des critères de toxicité différents et parvient à des valeurs plus élevées, qui sont ensuite corrigées par un facteur de dureté de l'eau. UN تطبق الوكالة الأمريكية لحماية البيئة معاير مختلفة بالنسبة للسمية الأيكولوجية وتصل إلى قيم أكبر، والتي يتم تصحيحها بعد ذلك بمعامل عسرة الماء.
    D'après l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (USEPA) (1998), les mêmes polluants atmosphériques dangereux se rencontrent dans les deux. UN ووفقاً لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة (1998)، توجد نفس ملوثات الهواء الخطرة في كل من موقع الممر الرئيسي والممر القلوي.
    L'USEPA prédit que 85 % des modèles de véhicules légers des cinq années visées seront passés par un cycle de reconception. UN وبالنسبة لطرازات السنوات الخمس الخاضعة لهذه المعايير، تتوقع وكالة حماية البيئة الأمريكية أن 58 بالمائة من المَرْكَبات الخفيفة سوف تكون قد مرت بدورة إعادة تصميم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more