Ca ressemble à une atonie utérine. On doit bouger vite. | Open Subtitles | يبدو أنه وَنَى الرحم عليّنا أن نتحرك بسرعة |
L'artère utérine est clampée. | Open Subtitles | شرايين الرحم قد أغلقت لكن لا يزال هناك دماء في كل مكان |
Tu risquerais un déchirement de la paroi utérine, et une hémorragie interne pourrait te tuer. | Open Subtitles | أنتى فى خطر جدار الرحم تمزق النزيف الداخلي يمكن أن يقتلك |
Elle est occupée avec une rupture utérine à l'étage. | Open Subtitles | إنها مشغولة للغاية بتمزق في الرحم بالأعلى |
Joanna présente une rupture utérine. | Open Subtitles | هناك نزيف في جدار رحم جوانا ربما سأضطر لإستئصال الرحم |
Vous pourriez déchirer la paroi utérine et tuer l'enfant de cette femme. | Open Subtitles | ربما ستثقب جدار الرحم و تقتل طفل هذه المرأة |
Le placenta est anormalement attaché à la paroi utérine | Open Subtitles | المشيمة غير العادة تكون متصلة بجدار الرحم |
Les départements de gynécologie et de soins de maternité disposent de matériel d'analyse hystéroscopique pour l'examen du col de l'utérus et de la cavité utérine qui permettent d'améliorer la qualité des diagnostics et des soins. | UN | - توفير الأجهزة الخاصة لفحص عنق الرحم ومنظار الرحم بقسم النساء والولادة لرفع المستوى التشخيصي والعلاجي؛ |
Environ 88 % des procédés d'évacuation utérine du premier trimestre y sont réalisées par l'aspiration manuelle sous vide contre 82 % trois années plus tôt. | UN | وهناك حوالي 88 في المائة من إجراءات الشفط اليدوي لتفريغ الرحم في النصف الأول من مرحلة الحمل باستخدام الشفط اليدوي للتفريغ في هذه المواقع، بالمقارنة مع نسبة 82 في المائة قبل ذلك بثلاث سنوات. |
L'incision utérine est terminée. | Open Subtitles | تم الإنتهاء من إحداث شِق الرحم |
Je ne peux pas dire si c'est une atonie utérine ou... | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم إن كان ذلك بسبب ... إرتخاء في عضلات الرحم أم بـ |
Les chirurgiens ont incisé sa paroi utérine. | Open Subtitles | وقطع الجرّاحونَ عبر عضلة الرحم |
rupture utérine 3,3 % ; | UN | تمزق الرحم: 3.3 في المائة؛ |
Tu risquerais de déchirer ta paroi utérine. | Open Subtitles | أنتى فى خطر جدار الرحم تمزق |
Mais regarde sur la paroi utérine. | Open Subtitles | لكن انظري إلى جدار الرحم. |
Ça doit s'insérer dans la paroi utérine. Chut, chut, chut. | Open Subtitles | -يجب أن توضع في جدار الرحم |
En 2012, les quatre principales causes des décès maternels enregistrés au niveau des formations sanitaires publiques sont représentées par la septicémie (42 %), l'hémorragie (21 %), l'éclampsie (17 %) et la rupture utérine (13 %). | UN | 78 - وفي عام 2008، كانت الاسباب الرئيسية الأربعة لوفيات الأمهات المسجلة في المراكز الصحية العامة ممثلة بتعفن الدم (42 في المائة) والنزيف (21 في المائة) وتسمم الحمل (17في المائة) وتمزّق الرحم (13 في المائة). |
Les principales causes de la mortalité maternelle au cours de la grossesse, de l'accouchement et des couches pendant la période de 1997 à 2005 ont été les hémorragies après l'accouchement et des complications au cours de l'accouchement telles que la pré-éclampsie, l'éclampsie, les saignements et la rupture utérine. | UN | وتتمثل الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات أثناء الحمل والولادة والنفاس في جمهورية صربيا في الفترة من عام 1997 حتى 2005 فيما يلي: النزيف التالي للولادة والتعقيدات أثناء ولادة الطفل، بما في ذلك التشنج (الإرجاج) قبل الوضع وأثناء الوضع، والنزيف، وتمزق الرحم. |