"utilisé pour le budget ordinaire de" - Translation from French to Arabic

    • المستخدم للميزانية العادية
        
    • المستخدم في الميزانية العادية
        
    • الذي استُخدم للميزانية العادية
        
    • الذي استخدم في الميزانية العادية
        
    Le barème des quotes-parts sera établi sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية إلى جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة.
    L'Assemblée fixe les contributions des membres de l'Autorité au budget d'administration de l'Autorité conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, jusqu'à ce que l'Autorité dispose de recettes suffisantes provenant d'autres sources pour faire face à ses dépenses d'administration. UN عليه، يوضع على أساس الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة إلى أن يصبح للسلطة دخل كاف من مصادر أخرى لتغطية مصروفاتها الادارية. تاسع عشر ـ اللجنة المالية
    Le barème des quotes-parts sera établi sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN ويستند جدول الأنصبة المقررة إلى جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات حسب الفروق في العضوية.
    Pour 1999, il a été proposé, sur la recommandation du Conseil, que l’Assemblée adopte un barème des contributions fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1998. UN واقترح، بناء على توصية المجلس، أن تعتمد الجمعية لعام ١٩٩٩ جدولا لﻷنصبة المقررة يستند إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨.
    Un État membre toutefois a proposé qu’au lieu du barème pour 1998, l’Autorité prenne comme base celui utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1999. UN إلا أن إحدى الدول اﻷعضاء اقترحت أن تستخدم السلطة كأساس لها الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩. بدلا من جدول عام ١٩٩٨.
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour 2007 et 2008 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies respectivement pour 2006 et 2007, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    Le barème des quotes-parts sera établi sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, avec des ajustements pour tenir compte des différences de composition entre l'Organisation et l'Autorité. UN ويستند جدول الأنصبة المـُقرّرة إلى جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات حسب الفروق في العضوية.
    Le barème des quotes-parts sera établi sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, ajusté pour tenir compte des différences en ce qui concerne les membres. UN وسيجري وضع جدول الأنصبة المقررة على أساس الجدول المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة، بعد تعديله وفقا للفروق في عدد الأعضاء.
    Elle a aussi autorisé le Secrétaire général à établir le barème des quotes-parts pour 2011 et 2012 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'ONU de 2010, en tenant compte du fait que le taux de contribution sera compris entre un maximum de 22 % et un minimum de 0,01 %. UN وأذنت الجمعية أيضا للأمين العام بوضع جدول الأنصبة المقررة لعامي 2011 و 2012 استنادا إلى الجدول المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010، مع مراعاة الحد الأقصى للأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة والأدنى بنسبة 0.01 في المائة.
    L'Assemblée a également autorisé le Secrétaire général à établir le barème des quotes-parts pour l'exercice budgétaire 2001-2002 en se fondant sur le barème des quotes-parts utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2000 et 2001 respectivement. UN وأذنت الجمعية أيضا للأمين العام أن يضع جدولا للأنصبة المقررة للفترة المالية 2001 - 2002 على أساس جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2000 و 2001 على التوالي.
    Pour l'exercice biennal 2001-2002, l'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à établir le barème des quotes-parts en se fondant sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'ONU pour 2000 et 2001, respectivement. UN وأذنت الجمعية للأمين العام أن يضع جدولا للأنصبة المقررة للفترة المالية 2001 - 2002 على أساس جدول الأنصبة المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2000 و 2001 على التوالي.
    5. Autorise le Secrétaire général à établir le barème des quotes-parts pour 2000 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies de 1999, suivant la recommandation qui figure au paragraphe 7 du rapport de la Commission des finances ISBA/5/A/8-ISBA/5/C/7. UN ٥ - تأذن لﻷمين العام أن يضع جدول اﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ بالاستناد إلى الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، ووفقا للتوصية الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة المالية)٣(؛
    L’Assemblée a alors décidé, par 76 voix contre 3, avec 2 abstentions, d’autoriser le Secrétaire général à fixer le barème définitif des contributions pour 1999 après le 16 novembre 1998, en se fondant sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1998 ISBA/4/A/21. UN وقررت الجمعية بعدها بأغلبية ٧٦ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع عضوين عن التصويت، أن تأذن لﻷمين العام بوضع جدول نهائي لﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٩، بعد ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، على أساس الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨)٨(.
    Les contributions des États [Parties] sont calculées conformément à un barème convenu [basé sur [le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies] [un système de classes de contribution à unités multiples analogue à celui utilisé à l'Union internationale des télécommunications ou à l'Union postale universelle]]. UN تقرر اشتراكات الدول ]اﻷطراف[ وفقا لجدول متفق عليه لﻷنصبة المقررة ]يستند إلى ]الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة[ ]نظام فئوي متعدد الوحدات على غرار النظام المستخدم في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية أو الاتحاد البريدي العالمي[[.
    Pour ce qui est du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème des quotes-parts utilisé pour le budget ordinaire de l'ONU pour 1999. UN وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة على الأعضاء في الميزانية الإدارية، أوصى المجلس الجمعية بإعطاء إذن للأمين العام بوضع جدول الأنصبة لعام 2000 استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 1999.
    18. Suivant la recommandation du Conseil, l'Assemblée a décidé d'autoriser le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1999, conformément à la recommandation faite au paragraphe 7 du rapport de la Commission des finances. UN ١٨ - وفقا لتوصية المجلس، قررت الجمعية أن تأذن لﻷمين العام بوضع جدول لﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، على النحو الموصى به في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة المالية.
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour 2007 et 2008 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies respectivement pour 2006 et 2007, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    b) Autorisent le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2007 et 2008 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2006 et 2007 respectivement, compte tenu du taux plafond de 22 % et du taux plancher de 0,01 %; UN (ب) الإذن للأمين العام بتحديد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن المعدل الأقصى للأنصبة المقررة سيعادل 22 في المائة بينما سيعادل المعدل الأدنى 0.01 في المائة؛
    Le Conseil a également décidé de recommander à l'Assemblée d'autoriser le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour 2007 et 2008 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2006 et 2007, avec un taux plafond de 22 % et un taux plancher de 0,01 %. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون بنسبة 0.01 في المائة.
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد في 22 في المائة وحده الأدنى في 0.01 في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more