"utilisée pour établir" - Translation from French to Arabic

    • المستخدمة في إعداد
        
    • المتبعة في إعداد
        
    • المتبعة لحساب
        
    • المستخدمة لإعداد
        
    • المستعملة في إعداد
        
    • المتبعة في حساب
        
    • المتبعة لإعداد جدول الأمم
        
    La devise utilisée pour établir les budgets et les états des recettes et des dépenses est le dollar des États-Unis. UN تكون العملة المستخدمة في إعداد الميزانية والإبلاغ عن الإيرادات والنفقات هي دولار الولايات المتحدة.
    Une description détaillée de la méthode utilisée pour établir le présent barème est présentée à l'annexe I du présent rapport. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    La devise utilisée pour établir les budgets et les rapports de recettes et de dépenses est le dollar des États-Unis. UN تكون العملة المستخدمة في إعداد الميزانية والإبلاغ عن الإيرادات والنفقات هي دولار الولايات المتحدة.
    On trouvera à l'annexe du présent rapport une description détaillée de la méthode utilisée pour établir l'actuel barème des quotes-parts. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل للمنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    Elle fournit des renseignements sur la méthode utilisée pour établir les fourchettes, en mettant l'accent sur les fonctionnaires dont le recrutement est soumis à ce système (2 634 fonctionnaires). UN ويتضمن معلومات عن المنهجية المتبعة لحساب النطاقات المستصوبة ويركز على الموظفين المعينين في إطار هذا النظام (634 2).
    La méthode utilisée pour établir les prévisions financières de la Caisse est semblable à celle qui sert pour le budget-programme et qui a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212 A du 23 décembre 1992. UN 1 - إن المنهجية المستخدمة لإعداد متطلبات الصندوق المالية مشابهة لتلك المنهجية المستخدمة للميزانية البرنامجية، حسبما أقرته الجمعية العامة في قرارها 47/212 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Le Comité a rappelé que, dans sa résolution 55/5 B, l'Assemblée générale avait posé les bases de la méthode utilisée pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN 7 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة حددت، في قرارها 55/5 باء، عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    b La méthode utilisée pour établir ces statistiques a été révisée afin de favoriser la normalisation des statistiques entre différents centres de conférence. UN )ب( عُدلت المنهجية المتبعة في حساب إحصاءات تجهيز النصوص عملا على توحيد اﻹحصاءات بين مختلف مراكز المؤتمرات.
    Elle suit celle utilisée pour établir le Rapport sur le développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement et le rapport sur les Ressources mondiales du World Resources Institute. UN وهذا الخيار يسير على النُهج المستخدمة في إعداد تقرير التنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقرير الموارد العالمية الذي يتولاه معهد الموارد العالمية.
    On trouvera à l'annexe du présent rapport une description détaillée de la méthode utilisée pour établir l'actuel barème des quotes-parts. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    41. Le Comité a pris acte de la nouvelle méthode utilisée pour établir le projet de budget-programme, et a recommandé qu'elle soit encore affinée. UN ١٤ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية الجديدة المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، وأوصت بزيادة تحسينها.
    Le Comité a fait observer que les faits nouveaux en question s'étaient produits après la fin de la période de référence utilisée pour établir le barème des quotes-parts pour la période 2001-2003. UN 91 - ولاحظت اللجنة أن تلك التطورات قد حدثت بعد فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    La Présidente, prenant la parole en tant que membre du Comité, dit qu'il lui plairait d'être informée sur la démarche utilisée pour établir le rapport. UN 26 - الرئيسة: قالت، وهي تتكلم بصفتها عضوا في اللجنة، إنها معنية بمعرفة العملية المستخدمة في إعداد التقرير.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport une description détaillée de la méthode utilisée pour établir l'actuel barème des quotes-parts. UN 10 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    Les annexes I et II du rapport contiennent des renseignements sur la méthode utilisée pour établir le barème actuellement en vigueur et sur l'évolution de cette méthode. UN وذكر أن المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير يتضمنان معلومات عن المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة الحالي وتطور المنهجية.
    Quelques délégations se sont émues de la méthodologie utilisée pour établir le rapport, la trouvant peu rigoureuse : aucun chiffre n'était fourni pour aider à évaluer le volume des ressources et étayer les conclusions. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقه إزاء المنهجية المتبعة في إعداد التقرير. ورأى أن التقرير يفتقر إلى التفاصيل: فهو لا يتضمن أي أرقام لتقييم تدفق الموارد ودعم الاستنتاجات.
    Conformément aux normes et directives internes du CCI et à ses méthodes de travail, la méthodologie utilisée pour établir le présent rapport prévoyait une étude sur documents préliminaire, un questionnaire, des entretiens et une analyse approfondie. UN 5- ووفقاً لمعايير وحدة التفتيش المشتركة ومبادئها التوجيهية وإجراءات عملها، شملت المنهجية المتبعة في إعداد التقرير الحالي استعراضاً مكتبياً أوَّلياً، واستبياناً، ومقابلات، وتحليلاً متعمقاً.
    On y trouve des renseignements sur la méthode utilisée pour établir les fourchettes, l'accent étant mis sur les fonctionnaires dont le recrutement est soumis à ce système (2 809 fonctionnaires). UN ويتضمن معلومات عن المنهجية المتبعة لحساب النطاقات المستصوبة ويركز على الموظفين المعينين في إطار هذا النظام (809 2 موظفين).
    On y trouve des renseignements sur la méthode utilisée pour établir les fourchettes, l'accent étant mis sur les fonctionnaires dont le recrutement est soumis à ce système (2 730 fonctionnaires). UN ويتضمن معلومات عن المنهجية المتبعة لحساب النطاقات المستصوبة ويركز على الموظفين المعينين في إطار هذا النظام (730 2 موظفا).
    La méthode utilisée pour établir les prévisions financières de la Caisse est semblable à celle qui sert à établir le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, telle que l'Assemblée générale l'a approuvée dans sa résolution 47/212. UN 62 - المنهجية المستخدمة لإعداد متطلبات الصندوق المالية مشابهة لتلك المنهجية المستخدمة للميزانية البرنامجية، حسبما أقرته الجمعية العامة في قرارها 47/212.
    À sa soixante-cinquième session, le Comité est parvenu à certaines conclusions concernant la mesure du revenu et les taux de change et a décidé d'examiner à nouveau, à sa soixante-sixième session, la question de la période de référence utilisée pour établir le barème et déterminer l'ajustement à apporter aux quotes-parts des pays à faible revenu par habitant. UN وخلصت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين إلى بعض الاستنتاجات فيما يتعلق بقياس الدخل ومعدلات التحويل وقررت أن تواصل في دورتها السادسة والستين النظر في مسألة فترة الأساس المستعملة في إعداد الجدول والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    b La méthode utilisée pour établir ces statistiques a été révisée afin de favoriser la normalisation des statistiques entre différents centres de conférence. UN )ب( عُدلت المنهجية المتبعة في حساب إحصاءات تجهيز النصوص عملا على توحيد اﻹحصاءات بين مختلف مراكز المؤتمرات.
    Résumé de l'évolution des divers éléments de la méthode utilisée pour établir les barèmes des quotes-parts UN موجز تطور العناصر في المنهجية المتبعة لإعداد جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more