"utilisés au cours" - Translation from French to Arabic

    • وتستخدم خلال
        
    • المستخدمة خلال
        
    • المستخدمة أثناء
        
    • المستغلة خلال
        
    • التي استخدمت في إطار
        
    • استخدامها أثناء
        
    • استخدامها خلال
        
    • تستخدم خلال
        
    Ce sont des documents officieux, publiés en une langue ou en plusieurs langues, et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Montants utilisés au cours de l'exercice biennal UN المبالغ المستخدمة خلال فترة السنتين
    iv) Coût des services de conférence utilisés au cours de l'année écoulée par les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN ' ٤ ' تكاليف خدمات المؤتمرات المستخدمة خلال السنة المنصرمة من جانب الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La boue résiduaire renferme également des métaux lourds et d'autres polluants, comme l'arsenic, ainsi que des réactifs chimiques utilisés au cours des opérations de broyage. UN وتحتوي الرواسب أيضاً على معادن ثقيلة وملوثات أخرى مثل الزرنيخ، فضلاً عن الكواشف الكيميائية المستخدمة أثناء عملية الطحن.
    Les publications et autres supports techniques ont absorbé 30 % des mois de travail utilisés au cours de l'exercice. UN واستوعبت المنشورات وكذلك المواد التقنية اﻷخرى ٠٣ في المائة من مجموع أشهر العمل المستغلة خلال فترة السنتين.
    Répartition par grande catégorie d'activités des mois de travail d'administrateur utilisés au cours de l'exercice 1998-1999 Catégorie d'activités UN توزيع أشهر عمل الفئة الفنية التي استخدمت في إطار فئات الأنشطة في فترة السنتين 1998-1999
    Il a aussi félicité le Secrétariat de la grande qualité des travaux qu'il avait menés pour élaborer les documents d'information générale utilisés au cours de la session, dont la liste figure à l'annexe. UN وكذلك أثنت اللجنة على الأمانة العامة لما قدمت من عمل رفيع المستوى في إعداد وثائق المعلومـات الأساسية، التي جرى استخدامها أثناء انعقاد الدورة، والتي ترد قائمة بها في المرفق.
    Le Comité a constaté avec préoccupation que des fonds détenus au nom d'institutions n'avaient pas été utilisés au cours de l'année. UN 343 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء قبض أموال لحساب تلك المؤسسات وألا يتم استخدامها خلال العام.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    Ce sont des documents officieux, publiés en une ou plusieurs langues et utilisés au cours d'une séance ou de plusieurs séances. Ils ne sont distribués qu'aux participants et aux autres personnes intéressées qui assistent aux séances au cours desquelles ils sont examinés. UN وهي ليست وثائق رسمية بل ورقات غير رسمية تعد بلغة واحدة أو أكثر، وتستخدم خلال انعقاد جلسة أو جلسات معينة، ويقتصر توزيعها على المشاركين في الجلسات التي تناقش فيها وغيرهم من الحاضرين المعنيين.
    1. Les honoraires comprennent les articles consomptibles utilisés au cours de la consultation. UN 1 - تشمل الرسوم المستهلكات المستخدمة خلال الاستشارة.
    1. Les honoraires ci-dessus comprennent les articles consomptibles utilisés au cours de la consultation et les médicaments prescrits. UN " 1 - تشمل الرسوم الواردة أعلاه المستهلكات المستخدمة خلال الاستشارة وما يُصرف من أدوية نتيجة لذلك.
    Cette augmentation a été possible car les fonds utilisés au cours de cette période comprenaient à la fois les contributions volontaires annuelles et les montants sans affectation reportés des années précédentes. UN وقد أمكن القيام بذلك لأن الإيرادات المستخدمة خلال تلك الفترة شملت كلاً من التبرعات السنوية والمبالغ غير المخصصة المُرحّلة من سنوات سابقة.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que l'augmentation par rapport à l'exercice précédent est due au fait que les hélicoptères qui seront utilisés au cours de la période considérée effectueront des vols de nuit et des observations nocturnes. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن الزيادة في التقديرات على فترة الميزانية السابقة، تُعزى إلى حقيقة أن طائرات الهليكوبتر المستخدمة أثناء الفترة قيد النظر توفر قدرات للمراقبة والتحليق ليلا.
    1. Les honoraires ci-dessus comprennent les articles consomptibles utilisés au cours de la consultation et les médicaments prescrits. UN 1 - تشمل الرسوم المواد الاستهلاكية المستخدمة أثناء الاستشارة الطبية والأدوية المصروفة بناء عليها.
    30. Les activités opérationnelles ont occupé le solde des mois de travail utilisés au cours de l'exercice, soit 10 859 (24 %). UN ٠٣ - واستأثرت اﻷنشطـــة التنفيذية بالرصيــد اﻹجمالي ﻷشهر العمل المستغلة خلال فترة السنتين، ٩٥٨ ٠١ شهر - عمل أو ٤٢ في المائة.
    Tableau 12 Répartition par grande catégorie d'activités des mois de travail d'administrateur utilisés au cours de l'exercice biennal 2000-2001 Catégorie d'activités UN توزيع أشهر عمل الفئة الفنية التي استخدمت في إطار فئات النشاط الرئيسية في فترة السنتين 2000-2001
    2. L'objectif de la troisième session était d'élaborer un document contenant des éléments qui pourraient être utilisés au cours de la quatrième session lors de la préparation du rapport final que le Groupe doit présenter à la Commission du développement durable. UN ٢ - وكان هدف الدورة الثالثة للفريق هو التوصل الى وثيقة تتضمن عناصر يمكن للفريق استخدامها أثناء دورته الرابعة في إعداد التقرير النهائي للفريق الذي سيقدم الى لجنة التنمية المستدامة.
    43. L'équipe du PNUE a pu observer des munitions non explosées ou des composants de la plupart des systèmes d'armes qui, selon les indications des experts du Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies et du Groupe de lutte antimines, avaient été utilisés au cours du conflit. UN 43- ولاحظ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجود ذخائر غير منفجرة أو أجزاء من معظم منظومة الأسلحة أبلغ خبراء مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الإجراءات المتعلقة بالألغام عن استخدامها خلال النـزاع.
    En conséquence, les crédits approuvés ne seront pas utilisés au cours de l'exercice actuel. UN ومن ثم، لم تستخدم خلال فترة السنتين الحالية سلطة الدخول في التزامات التي جرت الموافقة على منحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more