"utilisateurs des services" - Translation from French to Arabic

    • مستخدمي خدمات
        
    • مستعملي خدمات
        
    • مستعملي الخدمات
        
    • مستخدمي الخدمات
        
    • المستخدمين للخدمات
        
    • مستهلكي الخدمات
        
    • المستفيدين من خدمات
        
    Il est nécessaire d’adopter des principes d’amortissement des coûts, mais il faut veiller à ce que cela ne se fasse pas au détriment des utilisateurs des services de transport, des prix des biens et services marchands et de la compétitivité. UN وثمة حاجة لاعتماد مبادئ استرداد التكاليف، ولكنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لأية آثار معاكسة على مستخدمي خدمات النقل، وأسعار المنتجات القابلة للتداول والقدرة التنافسية.
    Il est nécessaire d'adopter des principes d'amortissement des coûts, mais il faut veiller à ce que cela ne se fasse pas au détriment des utilisateurs des services de transport, des prix des biens et services marchands et de la compétitivité. UN وثمة حاجة لاعتماد مبادئ استرداد التكاليف، ولكنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لأية آثار معاكسة على مستخدمي خدمات النقل، وأسعار المنتجات القابلة للتداول والقدرة التنافسية.
    Il est nécessaire d'adopter des principes d'amortissement des coûts, mais il faut veiller à ce que cela ne se fasse pas au détriment des utilisateurs des services de transport, des prix des biens et services marchands et de la compétitivité. UN وثمة حاجة لاعتماد مبادئ استرداد التكاليف، ولكنه يجب إيلاء الاهتمام الواجب لأية آثار معاكسة على مستخدمي خدمات النقل، وأسعار المنتجات القابلة للتداول والقدرة التنافسية.
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    9. La Commission de statistique, en approuvant en février 1993 le SCN de 1993, a recommandé que les services d'intermédiation financière mesurés indirectement soient répartis entre les utilisateurs des services. UN ٩ - عندما أيدت اللجنة الاحصائية في شباط/فبراير ١٩٩٣ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ أوصت بأن توزع على مستعملي الخدمات خدمات الوساطة المالية التي تقاس بصورة غير مباشرة.
    Les initiatives en matière d'économie de solidarité visent également les utilisateurs des services sanitaires au titre d'un partenariat entre le Ministère du travail et de l'emploi et le Ministère de la santé pour soutenir la création de coopératives sociales. UN وتصل مبادرات الاقتصاد التضامني أيضاً إلى مستخدمي الخدمات الصحية في إطار شراكة بين وزارة العمل والعمالة ووزارة الصحة، لدعم إنشاء الجمعيات التعاونية الاجتماعية.
    b) Degré de satisfaction exprimée par les utilisateurs des services en réponse aux enquêtes effectuées par le Service des voyages et des transports. UN (ب) درجة ارتياح المستخدمين للخدمات التي عبروا عنها ردا على الدراسات الاستقصائية التي أجرتها دائرة السفر والنقل.
    à la protection des droits des handicapés; Code des droits des utilisateurs des services de santé et des UN قانون مفوض شؤون الصحة وحالات اﻹعاقة لعام ١٩٩٤ ومدونة حقوق مستهلكي الخدمات الصحية وخدمات اﻹعاقة
    12. Accueille avec satisfaction les efforts faits par tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être facilement affectés à d'autres réunions; UN 12 - ترحب بجهود جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بأي إلغاءات لطلبات الخدمات حتى يتسنى نقل تلك الخدمات بشكل سلس إلى اجتماعات أخرى؛
    12. Accueille avec satisfaction les efforts que font tous les utilisateurs des services de conférence pour informer le Secrétariat le plus tôt possible de toute annulation des services demandés de sorte qu'ils puissent être aisément affectés à d'autres réunions; UN 12 - ترحب بجهود جميع مستخدمي خدمات المؤتمرات لإبلاغ الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن بأي إلغاءات لطلبات الخدمات حتى يتسنى نقل تلك الخدمات بشكل سلس إلى اجتماعات أخرى؛
    3.4 Les enquêtes montrent une réaction positive des utilisateurs des services de voyage et de transport : 70 % des utilisateurs interrogés jugent les services bons contre 61 % en 2004/05 UN 3-4 استقاء تعليقات إيجابية من استطلاعات رأي مستخدمي خدمات السفر والنقل: يمنح فيها 70 في المائة ممن شملتهم الاستقصاءات درجة جيد لتلك الخدمات، مقارنة بنسبة 65 في المائة في الفترة 2004/2005.
    - Un spot publicitaire promouvant la prévention de la traite des êtres humains a été diffusé à l'intention des utilisateurs des services de prostitution dans deux programmes télévisés; UN - برنامج متلفز ترويجي لتعزيز منع الاتجار بالبشر أذيع في برنامجين متلفزين، موجهين إلى الفئة المستهدفة من مستخدمي خدمات الدعارة؛
    Les enquêtes montrent une réaction positive des utilisateurs des services de voyage et de transport : 70 % des utilisateurs interrogés jugent les services bons contre 65 % en 2004/05. UN إبداء تعليقات إيجابية في استطلاعات رأي مستخدمي خدمات السفر والنقل، يمنح فيها 70 في المائة من المستخدمين المشمولين بالاستطلاعات درجة جيّد لتلك الخدمات، مقارنة بنسبة 65 في المائة في الفترة 2004-2005
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة في عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    ii) Augmentation du nombre d'utilisateurs des services d'information commerciale en ligne de la CESAP en vue de renforcer la coopération régionale UN ' 2` زيادة عدد مستعملي خدمات المعلومات التجارية التي توفرها اللجنة على شبكة الإنترنت لتعزيز التعاون الإقليمي
    Ce dispositif permet, d'une part, de reconnaître la contribution des personnes handicapées à l'élaboration de la politique et des services de réadaptation dans la RAS de Hong Kong et, d'autre part, de veiller à ce que les politiques de réadaptation prennent en compte les besoins des utilisateurs des services. UN ويمكن لهذا الترتيب، من ناحية، أن يعترف بمساهمة الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع سياسة وخدمات إعادة التأهيل في منطقة هونغ كونغ، وأن يضمن، من ناحية أخرى، مراعاة احتياجات مستعملي الخدمات في صياغة سياسة إعادة التأهيل.
    d) Il permet aux utilisateurs des services gouvernementaux d'y avoir accès en permanence. UN (د) يمكِّن مستعملي الخدمات الحكومية من الوصول إلى الخدمات على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع.
    Nombre d'utilisateurs des services/établissements par type de handicap UN عدد مستخدمي الخدمات/المرافق بحسب طبيعة الإعاقة
    Il est essentiel de procéder à une analyse diagnostique à l'échelle des pays pour y déterminer, par le biais d'enquêtes menées auprès des utilisateurs des services publics, les principaux domaines institutionnels qui sont rongés par une corruption systémique; ces enquêtes devraient être menées pour chaque institution de l'État. UN 111 - ومن الضروري إجراء تحليل تشخيصي في البلد المعين لتحديد المجالات المؤسسية الرئيسية التي ينشأ فيها الفساد البنيوي من خلال استطلاعات لآراء مستخدمي الخدمات الحكومية. وينبغي إجراء هذه الاستطلاعات في كافة مؤسسات الحكم.
    b) Pourcentage d'utilisateurs des services interrogés se déclarant satisfaits. UN (ب) درجة ارتياح المستخدمين للخدمات التي عبروا عنها ردا على دراسات استقصائية
    Nommé en 1994, le Commissaire à la santé et à la protection des droits des handicapés a notamment pour responsabilité d'élaborer un code des droits des utilisateurs des services de santé et des services aux handicapés. UN تم تعيين مفوض شؤون الصحة وحالات اﻹعاقة في عام ١٩٩٤، وأسندت إليه مسؤوليات تشمل إعداد مدونة لحقوق مستهلكي الخدمات الصحية وخدمات اﻹعاقة.
    Nombre d'utilisateurs des services de bibliothèque en termes d'ouvrages, de revues et de bases de données en ligne, et de visiteurs de la salle des inventaires. UN ● إجمالي المستفيدين من خدمات المكتبة من حيث الكتب والمجلات وقواعد البيانات الحاسوبية، وكذلك زائري قاعة مراجع المكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more