"utilisation de sources d'énergie" - Translation from French to Arabic

    • استخدام مصادر القدرة
        
    • استخدام مصادر الطاقة
        
    • باستخدام مصادر القدرة
        
    • بمصادر الطاقة
        
    • بمصادر القدرة
        
    • لمصادر الطاقة
        
    • تُستخدم فيها مصادر القدرة
        
    • واستغلال مصادر الطاقة
        
    • استخدام موارد الطاقة
        
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة بعثات، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    iv) utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    Examen et révision éventuelle des Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها
    Les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace, dont on a fait grand bruit, en sont un bon exemple. UN والمبادئ المتعلقة بمصادر الطاقة النووية وهي المصادر التي يهلل لها بصوت مدو مثال طيب على ذلك.
    Plusieurs missions en cours ou prévisibles ne seraient pas possibles sans l'utilisation de sources d'énergie nucléaire. UN وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Comme on le sait, plus l'orbite initiale est basse, plus l'utilisation de sources d'énergie nucléaire est efficace. UN ومثلما هو معروف، فإنَّ فعالية استخدام مصادر القدرة النووية تزداد بانخفاض المدار الأولي.
    V. utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace V. UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    iv) utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    La décentralisation de la production d'énergie, combinée à l'utilisation de sources d'énergie renouvelables qui seraient connectées à des réseaux énergétiques intelligents, devrait être envisagée. UN ويجب استكشاف التوليد اللامركزي للطاقة الذي يجمع بين استخدام مصادر الطاقة المتجددة المدمجة في شبكات الطاقة الذكية.
    Considérant également que l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace devrait être axée sur les applications qui tirent avantage des propriétés particulières de ces sources, UN وإذ تسلّم أيضا بأنه يجب تركيز استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي على التطبيقات التي يستفاد فيها بما لمصادر الطاقة النووية من خواص معيّنة،
    Les organismes publics et privés favorisent et développent l'utilisation de sources d'énergie renouvelable dans un souci de durabilité. UN السياسات الحكومية والأطر القانونية وهياكل الحوافز تساعد على زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما في الأغراض الإنتاجية.
    Le Sous-Comité est parvenu à de nouveaux résultats en ce qui concerne l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 13 - ومضى قائلا إن اللجنة الفرعية توصلت إلى نتائج جديدة في مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Près de deux années se sont écoulées depuis l'adoption des Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires, et une recommandation sur leur révision doit être formulée pendant la présente session. UN لقد انقضى حتى اﻵن قرابة عامين منذ اعتماد المبادئ المتصلة بمصادر الطاقة النووية، ويجب اعتماد توصية خلال هذه الدورة بشأن تنقيحها.
    Les facteurs qui différencient l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace des applications terrestres de l'énergie nucléaire UN الاتفاقيات والمعايير والوثائق الدولية ذات الطبيعة التقنية التي لها علاقة محتملة بمصادر القدرة النووية الفضائية واجراءات تطويرها
    Ces délégations étaient d'avis que les gouvernements assumaient la responsabilité internationale des activités nationales impliquant l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace menées par des organisations gouvernementales ou non gouvernementales et que ces activités devaient servir, et non desservir, les intérêts de l'humanité. UN وذهبت تلك الوفود إلى أن الحكومات تتحمل مسؤولية دولية عن الأنشطة الوطنية التي تُستخدم فيها مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وتضطلع بها مؤسسات حكومية أو غير حكومية، وأنّ تلك الأنشطة يجب أن تكون مفيدة للبشرية لا ضارة بها.
    14. Comité pour la mise en valeur et l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    :: Il faut mettre en place des programmes et projets pilotes pour promouvoir l'utilisation de sources d'énergie nouvelles et renouvelables pour aider les ménages ruraux et stimuler la production agricole. UN :: ينبغي تنفيذ برامج ومشاريع تجريبية لتعزيز استخدام موارد الطاقة الجديدة والمتجددة لدعم الأسر المعيشية الريفية والإنتاج الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more