"utilisation des contraceptifs" - Translation from French to Arabic

    • انتشار وسائل منع الحمل
        
    • استخدام وسائل منع الحمل
        
    • انتشار أساليب منع الحمل
        
    • تنتشر فيها وسائل منع الحمل
        
    • استخدام هذه الوسائل
        
    • توفر وسائل منع الحمل
        
    • شيوع وسائل منع الحمل
        
    • يستخدمن وسائل منع الحمل
        
    • انتشار استعمال موانع الحمل
        
    • واستعمال وسائل منع الحمل
        
    • معدل انتشار موانع الحمل
        
    Vingt-deux pays ont constaté que le taux d'utilisation des contraceptifs avait augmenté. UN وأفاد ٢٢ بلدا بحدوث زيادة في انتشار وسائل منع الحمل.
    Les efforts tangibles qui ont été déployés pour accroître le taux d'utilisation des contraceptifs et réduire la mortalité liée à la maternité ont été relevés. UN ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية.
    Les efforts tangibles qui ont été déployés pour accroître le taux d'utilisation des contraceptifs et réduire la mortalité liée à la maternité ont été relevés. UN ولوحظ بذل جهود ملموسة لزيادة معدل انتشار وسائل منع الحمل والحد من الوفيات النفاسية.
    Il faut encore de l'éducation pour supprimer de nombreux malentendus au sujet de l'utilisation des contraceptifs. UN لا تزال توجد حاجة للتثقيف الجماهيري لتبديد جوانب سوء الفهم العديدة بشأن استخدام وسائل منع الحمل.
    Par ailleurs, parmi les 42 pays les moins avancés pour lesquels on dispose de données, le taux moyen d'utilisation des contraceptifs est estimé à 28 %. UN وفضلا عن ذلك، يقدر متوسط استخدام وسائل منع الحمل في 42 من أقل البلدان نموا تتوافر بشأنها بيانات بنسبة 28 في المائة.
    Comme suite à la campagne sur les questions de santé en matière de procréation menée auprès des forces armées, le taux d'utilisation des contraceptifs est passé de 29 % en 1997 à 50 % en 2000 parmi cette frange de la population. UN فقد شنوا حملة من أجل مسائل الصحة الإنجابية وسط القوات المسلحة، وسجل معدل انتشار أساليب منع الحمل في تلك الشريحة المجتمعية زيادة من 29 في المائة في عام 1997 إلى نحو 50 في المائة في عام 2000.
    Elle a noté que, dans un certain nombre de pays ayant des taux élevés d'utilisation des contraceptifs, la mortalité maternelle restait encore très élevée. UN وأشارت إلى أن الوفيات النفاسية في عدد من البلدان التي تنتشر فيها وسائل منع الحمل بمعدلات عالية مازالت مرتفعة النسبة بصورة كبيرة.
    Les variations des taux d'utilisation des contraceptifs en fonction de l'éducation sont particulièrement fortes en Afrique subsaharienne, où le niveau d'éducation des femmes et le pourcentage de femmes recourant à des contraceptifs sont les plus faibles du monde. UN وأوضح الفروق في استخدام هذه الوسائل حسب مستوى التعليم موجودة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي بها أدنى مستويات التعليم وانتشار وسائل منع الحمل في أوساط النساء في العالم.
    Dans les pays de programme, le Fonds s'efforçait de mesurer l'impact, par exemple au moyen du taux d'utilisation des contraceptifs et d'autres indicateurs de santé. UN وقال إن الصندوق، يسعى إلى قياس اﻷثر، في البلدان التي تُنفذ فيها البرامج، مثلا، من خلال معدل انتشار وسائل منع الحمل وغير ذلك من المؤشرات الصحية.
    La prévalence d'utilisation des contraceptifs est également indiquée par méthode de contraception. UN وتعرض هذه المجموعة انتشار وسائل منع الحمل حسب وسيلة منع الحمل أيضا.
    Dans les pays de programme, le Fonds s'efforçait de mesurer l'impact, par exemple au moyen du taux d'utilisation des contraceptifs et d'autres indicateurs de santé. UN وقال إن الصندوق، يسعى إلى قياس اﻷثر، في البلدان التي تُنفذ فيها البرامج، مثلا، من خلال معدل انتشار وسائل منع الحمل وغير ذلك من المؤشرات الصحية.
    Par rapport à 2010, il y a eu une chute de 44,5% dans l'utilisation des contraceptifs en 2012. UN وكان هناك تراجع بنسبة 44.5 في المائة في انتشار وسائل منع الحمل في عام 2012 بالمقارنة بعام 2010.
    :: Le Ministère de la santé a pris des mesures pour accroître le taux d'utilisation des méthodes modernes de planification de la famille ou le taux d'utilisation des contraceptifs afin de prévenir les grossesses non voulues et de réduire les besoins non satisfaits des femmes; UN :: اتخذت وزارة الصحة إجراءات لزيادة استخدام وسائل حديثة لتنظيم الأسرة وتحسين معدلات انتشار وسائل منع الحمل لمنع حالات الحمل العارض أو غير المرغوب فيه والتقليل من الاحتياجات غير الملباة للمرأة.
    Toutefois, l'utilisation des contraceptifs reste à un faible niveau dans les pays ayant un taux de fécondité élevé, dont la plupart sont situés en Afrique au sud du Sahara, où l'utilisation des contraceptifs se situe à un faible niveau de 22 %. UN بيد أن انتشار وسائل منع الحمل لا يزال منخفضا في البلدان ذات الخصوبة المرتفعة والتي يقع معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث تبلغ نسبة انتشار وسائل منع الحمل نسبا وسطية منخفضة تصل إلى 22 في المائة.
    H. Dynamique de l'utilisation des contraceptifs 25 - 27 10 UN الاتجاهات السائدة في السلوك التناسلي حاء ديناميات استخدام وسائل منع الحمل
    Un tableau mural récapitulant l'utilisation des contraceptifs sera également publié. UN كما سينشر أيضا جدول جداري عن استخدام وسائل منع الحمل.
    De plus, la collecte de données sur des points considérés sensibles comme l'utilisation des contraceptifs et l'accouchement peut être difficile dans certains contextes. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمع البيانات عن مسائل تعتبر حساسة، مثل استخدام وسائل منع الحمل والولادة، قد يكون صعباً في سياقات معينة.
    Taux de suicide par 100 000 personnes Taux d'utilisation des contraceptifs UN معدل انتشار أساليب منع الحمل
    Elle a noté que, dans un certain nombre de pays ayant des taux élevés d'utilisation des contraceptifs, la mortalité maternelle restait encore très élevée. UN وأشارت إلى أن الوفيات النفاسية في عدد من البلدان التي تنتشر فيها وسائل منع الحمل بمعدلات عالية مازالت مرتفعة النسبة بصورة كبيرة.
    Les variations des taux d'utilisation des contraceptifs en fonction de l'éducation sont particulièrement fortes en Afrique subsaharienne, où le niveau d'éducation des femmes et le pourcentage de femmes recourant à des contraceptifs sont les plus faibles du monde. UN وأوضح الفروق في استخدام هذه الوسائل حسب مستوى التعليم موجودة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي بها أدنى مستويات التعليم وانتشار وسائل منع الحمل في أوساط النساء في العالم.
    75. Des progrès rapides ont été enregistrés dans les efforts visant à élargir l'utilisation des contraceptifs dans les pays en développement. UN ٥٧ - وتم تحقيق تقدم سريع في توسيع نطاق توفر وسائل منع الحمل في البلدان النامية.
    Le taux d'utilisation des contraceptifs atteint désormais 45 %. UN وزاد معدل شيوع وسائل منع الحمل إلى ٤٥ في المائة.
    Taux d'utilisation des contraceptifs chez les femmes en âge de procréer (en pourcentage) UN النسبة المئوية للنساء المتزوجات عرفيا وفي سن الخصوبة ممن يستخدمن وسائل منع الحمل
    En 1989, le Kenya Demograph Health Survey avait noté un niveau d'utilisation des contraceptifs de 27 %, contre 17 % en 1984 et 7 % en 1977/78. UN وفي ٩٨٩١، بلغ مدى انتشار استعمال موانع الحمل المسجل في الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في كينيا ٧٢ في المائة مقارنة برقم عام ٤٨٩١ البالغ ٧١ في المائة وبرقم عام ٧٧٩١/٨٧٩١ البالغ ٧ في المائة.
    La Division de la population s'occupe de toutes les questions relatives à la population, dont celles qui touchent les migrations internationales et le développement, les incidences démographiques du VIH/sida, le vieillissement, l'urbanisation, l'utilisation des contraceptifs, les tendances des politiques nationales relatives à la population et les rapports entre la dynamique démographique et le développement. UN وتضطلع شعبة السكان بمسؤولية معالجة جميع المسائل المتعلقة بالسكان، بما في ذلك الهجرة الدولية والتنمية، والأثر الديمغرافي للفيروس/الإيدز وشيخوخة السكان والتوسع الحضري واستعمال وسائل منع الحمل والاتجاهات في السياسات السكانية الوطنية وأوجه الترابط بين الديناميات السكانية والتنمية.
    Mme Pimentel félicite l'État partie de l'augmentation du taux d'utilisation des contraceptifs depuis 1996. UN 3 - السيدة بيمنتل: أثنت على الدولة الطرف لارتفاع معدل انتشار موانع الحمل منذ 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more