"utilisation des techniques" - Translation from French to Arabic

    • استخدام تكنولوجيا
        
    • تسخير تكنولوجيا
        
    • استخدام تقنيات
        
    • استخدام التكنولوجيا
        
    • استخدام التكنولوجيات
        
    • استخدام تكنولوجيات
        
    • استخدام أساليب
        
    • استخدام التقنيات
        
    • استعمال تكنولوجيا
        
    • باستخدام تقنيات
        
    • واستخدام تكنولوجيا
        
    • استعمال التكنولوجيات
        
    • استعمال تكنولوجيات
        
    • استخدام تطبيقات تكنولوجيا
        
    • لاستخدام تكنولوجيا
        
    Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    9. utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 9- تسخير تكنولوجيا الفضاء للحد من مخاطر الكوارث والتصدي للطوارئ.
    :: La durée d'utilisation des techniques d'enquêtes spéciales (TES) varie d'une affaire à l'autre. UN :: يعتمد تحديد الفترة الزمنية التي يمكن في غضونها استخدام تقنيات التحقيق الخاصة على ظروف كل حالة بمفردها.
    utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Promotion de l'utilisation des techniques spatiales dans le système des Nations Unies UN تشجيع استخدام التكنولوجيات الفضائية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Des problèmes ont surgi quant à l'utilisation des techniques informatiques et à la sous-utilisation des systèmes informatiques et de la bureautique par les cadres du secteur public. UN وقد نشأت مشاكل في استخدام تكنولوجيات المعلومات وحدث نقص في الاستفادة من نظم المعلومات والتشغيل اﻵلي للمكاتب من جانب المديرين في القطاع العام.
    Un échange plus dynamique de connaissances devrait en effet conduire à une meilleure utilisation des techniques de l'informatique. UN وسوف يُروج لتبادل المعارف بأسلوب يتسم بالمزيد من الدينامية والتفاعل من خلال مواصلة استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Atelier Organisation des Nations Unies/ Agence spatiale européenne sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث
    Conférence internationale ONU/Argentine sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Des représentants de gouvernements ont participé à cette formation, qui visait à évaluer l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN وشارك ممثلون لحكومات الولايات في الدورة التدريبـية التي استهدفت تقييم استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث.
    L'utilisation des techniques spatiales au sein du système des Nations Unies UN استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة
    5. utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN 5- تسخير تكنولوجيا الفضاء للحد من مخاطر الكوارث والتصدي للطوارئ.
    5. utilisation des techniques spatiales pour l'atténuation des risques de catastrophe et les interventions en cas d'urgence. UN ٥- تسخير تكنولوجيا الفضاء للحد من مخاطر الكوارث والتصدي للطوارئ.
    Reconnaissant l'importance de l'utilisation des techniques de livraison surveillée et la nécessité de la coopération internationale à cette fin, UN واذ يسلم بأهمية استخدام تقنيات التسليم المراقب وبالحاجة الى التعاون الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    Reconnaissant l'importance de l'utilisation des techniques de livraison surveillée et la nécessité de la coopération internationale à cette fin, UN وإذ يسلﱢم بأهمية استخدام تقنيات التسليم المراقب وبالحاجة إلى التعاون الدولي لبلوغ تلك الغاية،
    utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Renforcement des capacités locales d'utilisation des techniques spatiales UN بناء القدرة المحلية على استخدام التكنولوجيات
    Le second a examiné l'utilisation des techniques spatiales pour des applications terrestres. UN وناقش الفريق العامل الثاني استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل التطبيقات المتعلقة بالأرض.
    L'utilisation des techniques d'enquête spéciales ne fait l'objet d'aucune disposition à la Dominique bien que des possibilités soient étudiées à cet égard. UN ولا يخضع استخدام أساليب التحرِّي الخاصة في دومينيكا إلى التنظيم، وإن كان يُنظر في هذا الأمر.
    Le Conseil national pour la science et la technique a pour mission d'encourager et de coordonner l'utilisation des techniques nucléaires partout dans le pays. UN ويعمل المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا على تعزيز وتنسيق استخدام التقنيات النووية في جميع أنحاء البلد.
    XI. utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires XII. UN استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية
    D'autres domaines comprennent les efforts faits pour renforcer l'infrastructure de la protection nationale des rayonnements; examen des eaux souterraines par le biais de l'utilisation des techniques de l'hydrologie isotopique; développement des variétés de récoltes et renforcement de la sûreté des aliments; développement des ressources humaines et appui de la technologie nucléaire. UN وتشمل جوانب أخرى الجهود التي تستهدف ترسيخ الهياكل الأساسية الوطنية للحماية الإشعاعية؛ والتحقيق في المياه الجوفية باستخدام تقنيات الهيدرولوجيا النظيرية؛ وتطوير أنواع المحاصيل وتعزيز السلامة الغذائية؛ وتنمية الموارد البشرية ودعم التكنولوجيا النووية.
    Apporte son soutien pour la mise en place de systèmes informatisés et l'utilisation des techniques de l'information; UN ويقدم دعما في وضع أنظمة معلومات محوسبة واستخدام تكنولوجيا المعلومات؛
    L'application des recommandations 13 (possibilité de virer au compte ouvert pour les services internes d'impression des fonds affectés aux travaux contractuels d'imprimerie) et 14 (utilisation des techniques de pointe) pourraient contribuer à améliorer le rapport coût-efficacité. UN والتوصية ٢١، التي تتعلق بالمرونة في استخدام حساب الطباعة الخارجية في أغراض الطباعة الداخلية، والتوصية ٤١، التي تخص استعمال التكنولوجيات المتقدمة، قد تسهمان في تحقيق مزيد من فعالية التكاليف.
    La France a marqué combien l'utilisation des techniques spatiales pouvait être utile dans les domaines fondamentaux pour le développement durable que sont la médecine et l'éducation. UN وأبرزت فرنسا قيمة استعمال تكنولوجيات الفضاء في الطب والتعليم، وهما مجالان بالغا الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    La première et la deuxième ont porté sur l'utilisation des techniques spatiales pour la sécurité alimentaire et divers pays et régions y ont fait des présentations suivies de discussions sur leurs expériences pratiques, les résultats obtenus et les problèmes rencontrés. UN فركّزت الجلستان الأولى والثانية على استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تحقيق الأمن الغذائي، مع تقديم عروض وإجراء مناقشات بشأن الخبرات العملية لمختلف البلدان والمناطق والنتائج التي توصلت إليها والتحديات التي واجهتها.
    En outre, le PNUD ne s'est pas encore doté d'une stratégie d'utilisation des techniques informatiques solide et cohérente et il ne dispose pas d'une méthode type pour le suivi et le contrôle des projets de développement de tels systèmes. UN وعلاوة على ذلك، لم يضع بعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استراتييجة مترابطة وموثقة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات ولا تتوفر لديه منهجية موحدة لرصد ومراقبة مشاريع تطوير النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more