"véhicules supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • مركبة إضافية
        
    • مركبات إضافية
        
    • المركبات اﻹضافية
        
    90. Il est prévu qu'un montant de 34 837 800 dollars sera nécessaire pour acquérir 656 véhicules supplémentaires et remplacer 24 véhicules détruits ou hors d'usage. UN ٩٠ - من المقدر أنه سيلزم رصد ٨٠٠ ٨٣٧ ٣٤ دولار من أجل اقتناء ٦٥٦ مركبة إضافية والاستعاضة عن ٢٤ مركبة مدمرة أو مستهلكة.
    Prévisions des dépenses afférentes aux 56 véhicules supplémentaires requis pour les travaux de la Commission d'identification UN تقديرات تكاليف ٥٦ مركبة إضافية لازمة لعمل لجنة تحديد الهوية
    Achat de 27 véhicules supplémentaires pour l'assistance électorale et la formation de la Police nationale congolaise UN اقتناء 27 مركبة إضافية لدعم إجراء الانتخابات وتدريب الشرطة الوطنية الكونغولية
    En outre, des véhicules supplémentaires ont dû être loués temporairement pour remplacer ces véhicules. UN كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصالات
    Le montant prévu doit permettre d'acquérir des véhicules supplémentaires rendus nécessaires par l'augmentation des effectifs de l'Opération.. UN وتغطي تقديرات التكاليف شراء مركبات إضافية فيما يتصل بالزيادة المقترحة في قوام أفراد البعثة.
    Tous les véhicules supplémentaires, à l'exception des motoneiges, sont destinés aux Services de génie. UN وجميع المركبات اﻹضافية باستثناء الدراجات البخارية المهيأة للسير على الجليد، مطلوبة للخدمات الهندسية.
    La Mission compte actuellement 54 véhicules et un montant de 2 990 200 dollars est prévu pour permettre l'achat de 136 véhicules supplémentaires. UN وللبعثة حاليا 54 مركبة وطلب مبلغ 200 990 2 دولار لشراء 136 مركبة إضافية.
    La Mission compte actuellement 54 véhicules et un montant de 2 990 200 dollars est prévu pour permettre l'achat de 136 véhicules supplémentaires. UN ولدى البعثة حاليا 54 مركبة وطُلب مبلغ 200 990 2 دولار لشراء 136 مركبة إضافية.
    Vingt-cinq véhicules supplémentaires sont aussi en cours de préparation pour ce bureau. UN ويجري حاليا تجهيز 25 مركبة إضافية من أجل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية.
    Il faudra acquérir 157 nouveaux véhicules supplémentaires. UN وستكون هنالك حاجة لاقتناء ١٥٧ مركبة إضافية.
    Le montant prévu correspond à l'acquisition des 488 véhicules supplémentaires et au remplacement de 59 véhicules. UN وتضمنت تقديرات التكلفة حيازة ٤٨٨ مركبة إضافية واستبدال ٥٩ مركبة.
    Les effectifs actuels ne suffiront pas pour faire face à la charge de travail accrue liée aux 51 véhicules supplémentaires demandés; les activités d'entretien et de dépannage ainsi que les activités administratives s'en trouveront accrues. UN ولن يتسنى في إطار المستوى الحالي لملاك الموظفين التكيف مع الزيادة في أعباء العمل الناجمة عن وجود 51 مركبة إضافية مقترحة، والتي ستؤدي إلى زيادة في أعمال الصيانة والإنقاذ والأنشطة الإدارية.
    On a également confirmé que 132 véhicules supplémentaires provenant de l'APRONUC et 30 citernes à eau seraient disponibles. UN وقد تأكد أيضا أنه سيتم اﻹفراج عن ٢٣١ مركبة إضافية تابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فضلا عن ٠٣ مقطورة مياه.
    13. Au cours de la période considérée, la MONUG a reçu d'autres missions 94 véhicules supplémentaires pour lesquels elle n'a eu à payer que les frais de transport et de livraison. UN ١٣ - تم الحصول على ٩٤ مركبة إضافية من بعثات أخرى خلال هذه الفترة بتكلفة التسليم والشحن فقط.
    Le Tribunal avait adressé au Siège de l’ONU une demande de fourniture de biens ou services pour 30 véhicules supplémentaires – 17 pour Kigali et 13 pour Arusha. UN وكانت المحكمة قد قدمت طلبا عن طريق المقر للحصول على ٣٠ مركبة إضافية - ١٧ منها لكيغالي، و ١٣ ﻷروشا.
    Le Siège a en outre acheté des véhicules supplémentaires dans le cadre du programme de remplacement. UN وشرع المقر أيضا في شراء مركبات إضافية في إطار برنامج اﻹحلال.
    Le coût d'achat de 10 véhicules supplémentaires renforcés contre les mines et les projectiles est estimé à environ 1,1 million de dollars. UN ومن المقدر أن تبلغ التكاليف المتصلة بشراء ١٠ مركبات إضافية مجهزة بما يحميها من اﻷلغام والمقذوفات نحو ١,١ مليون دولار.
    Les prévisions antérieures ne couvraient que le déploiement de véhicules supplémentaires appartenant aux contingents, à l’exclusion des frais de rapatriement. UN ولم تتضمن تقديرات التكلفة السابقة سوى اعتماد لنشر مركبات إضافية مملوكة للوحدات، ولم تتضمن اعتمادا ﻹعادتها إلى أوطانها.
    Les véhicules supplémentaires ne sont pas arrivés dans la zone de la mission comme prévu en raison des reports d'achat. UN إذ لم تصل المركبات اﻹضافية إلى منطقة البعثة في الوقت المحدد بسبب تأخر شرائها.
    Les projections d'effectifs englobent les chauffeurs de ces véhicules supplémentaires. UN ويشمل المستوى المقترح للتوظيف رصد اعتماد لسائقي هذه المركبات اﻹضافية.
    En outre, les véhicules supplémentaires comprenaient 50 camions de taille moyenne pour le transport de marchandises ou de matériel qui ont été fournis en tant que contribution volontaire en nature par le Gouvernement allemand. UN وعلاوة على ذلك، شملت المركبات اﻹضافية ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة قدمت كتبرع عيني من حكومة ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more