"vélocité" - French Arabic dictionary

    vélocité

    noun

    "vélocité" - Translation from French to Arabic

    • سرعة
        
    • السرعة
        
    • سرعتها
        
    La vélocité du module de commande ramènerait les météorites vers nous. Open Subtitles كلّا، سرعة مقصورة القيادة ستقربنا للفلك النيزكيّ.
    D'après la vélocité des éclats, ça doit être lié à un défaut dans les airbags. Open Subtitles وفقاً لمعدل سرعة الشظايا، لا بد أن هذه مرتبطة بعيب في الأكياس الهوائية
    Chaque matériaux, si on le frappe avec une vélocité assez importante peut être abîmé. Open Subtitles أي مادة، إذا ضرب على ما يكفي من سرعة عالية يمكن المساس بها.
    Tout d'abord, dans l'espace, la vitesse et la vélocité ne sont pas des variables indépendantes. UN فأولاً، السرعة ليست متغيراً مستقلاً في الفضاء.
    Si sa vélocité actuelle ne change pas, la planète sera fendue en deux. Open Subtitles إن لم تُغير سرعتها الحالية ستفلِقُ الكوكب لنصفين
    Une balle a une plus haute vélocité, mais ne contient pas de plastique. Open Subtitles لدى الرصاصة سرعة أكبر، لكنها لا تحتوي على البلاستيك.
    Qu'est-ce qui a la vélocité d'une balle mais n'est pas une balle ? Open Subtitles إذاً ما الذي يملك نفس سرعة رصاصة لكنّه ليس رصاصة؟
    Quel intérêt d'avoir cette voiture sans profiter de sa vélocité ? Open Subtitles ما هو مرح إمتلاك سيارة مثل تلك إذا أنت أليس بالإمكان أن تحصل على سرعة صغيرة تذهب؟
    Plus on détermine sa position, plus sa vélocité est incertaine, et vice versa. Open Subtitles كلما حددت موقعها بالظبط,كلما جعلت سرعة أنتقالها غير ثابتة,والعكس بالعكس
    Àjuger par l'impulsion et la vélocité, je dirais... des hélicoptères, dans 15 minutes. Open Subtitles إذا حسبنا ما بين خروجهم من القاعدة وبين سرعة المروحيات، ربما يكون لدينا 15 دقيقة
    Et, basé sur la vélocité des pales du rotor, je suppose 270 km/h, ça nous donne... Open Subtitles واستنادا إلى سرعة دوران شفرات المروحة اعتقد ان سرعتها كانت 170 ميلاً بالساعة اعلى او اقل
    Atteindre la vélocité de sortie News-Commentary الوصول إلى سرعة الإفلات
    Et une fois que Toby l'a frappé avec de l'électricité, ça créé la force de Lorentz, qui augmente la vélocité du piston beaucoup plus que... Open Subtitles حسنا، أنا وضع المغناطيس تحت المكبس. أنه يخلق قوة لورنتز، زيادة سرعة المكبس كثيرا أن...
    Mais tu dois maintenir ta vélocité en descendant, sinon... Open Subtitles لكن تحتاج إلى الحفاظ على سرعة الخاصة بك على الطريق، أو...
    On n'a pas pris en compte sa vélocité neurale due à sa super-vitesse. Open Subtitles ماذا لو لم نضع في حسباننا سرعة الزيادة العصبية لـ (باري) وفق سرعته؟
    Haute vélocité, bien affûté. Open Subtitles سرعة مفرطة وقتل سريع
    J'ai besoin de la vélocité du vent sur Broadsky. Open Subtitles حسناً، (بونز) أحتاج إلى سرعة الرياح عند (براودسكي) هناك هل ترين علماً؟
    La plupart des débris continueront leur course sur la même orbite que les objets d'origine mais perdront en vélocité et en altitude. UN وسيظل معظم الحطام في نفس المدار الذي تدور فيه الأجسام الأصلية، ولكنه سيتفاوت في السرعة والارتفاع المداري.
    Parmi les balles réelles utilisées figurent des balles à haute vélocité qui se fragmentent lors de l'impact et provoquent le maximum de dégâts. UN أما الذخيرة الحية المستخدمة فتشمل رصاصاً شديد السرعة يتشظى لدى اصطدامه بالهدف مسبباً أقصى قدر من الضرر.
    La première phase de ces négociations sur les systèmes de missiles antimissiles balistiques non stratégiques à faible vélocité a abouti. UN وقد انتهت بنجاح المرحلة اﻷولى من هذه المفاوضات بشأن شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ذات السرعة القليلة.
    On devrait vraiment vérifier la vélocité aussi bien que la densité du boulet... Open Subtitles يجب علينا بالتأكيد التحقق من سرعتها بالاضافة الى سرعه الكره..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more