La vélocité du module de commande ramènerait les météorites vers nous. | Open Subtitles | كلّا، سرعة مقصورة القيادة ستقربنا للفلك النيزكيّ. |
D'après la vélocité des éclats, ça doit être lié à un défaut dans les airbags. | Open Subtitles | وفقاً لمعدل سرعة الشظايا، لا بد أن هذه مرتبطة بعيب في الأكياس الهوائية |
Chaque matériaux, si on le frappe avec une vélocité assez importante peut être abîmé. | Open Subtitles | أي مادة، إذا ضرب على ما يكفي من سرعة عالية يمكن المساس بها. |
Tout d'abord, dans l'espace, la vitesse et la vélocité ne sont pas des variables indépendantes. | UN | فأولاً، السرعة ليست متغيراً مستقلاً في الفضاء. |
Si sa vélocité actuelle ne change pas, la planète sera fendue en deux. | Open Subtitles | إن لم تُغير سرعتها الحالية ستفلِقُ الكوكب لنصفين |
Une balle a une plus haute vélocité, mais ne contient pas de plastique. | Open Subtitles | لدى الرصاصة سرعة أكبر، لكنها لا تحتوي على البلاستيك. |
Qu'est-ce qui a la vélocité d'une balle mais n'est pas une balle ? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يملك نفس سرعة رصاصة لكنّه ليس رصاصة؟ |
Quel intérêt d'avoir cette voiture sans profiter de sa vélocité ? | Open Subtitles | ما هو مرح إمتلاك سيارة مثل تلك إذا أنت أليس بالإمكان أن تحصل على سرعة صغيرة تذهب؟ |
Plus on détermine sa position, plus sa vélocité est incertaine, et vice versa. | Open Subtitles | كلما حددت موقعها بالظبط,كلما جعلت سرعة أنتقالها غير ثابتة,والعكس بالعكس |
Àjuger par l'impulsion et la vélocité, je dirais... des hélicoptères, dans 15 minutes. | Open Subtitles | إذا حسبنا ما بين خروجهم من القاعدة وبين سرعة المروحيات، ربما يكون لدينا 15 دقيقة |
Et, basé sur la vélocité des pales du rotor, je suppose 270 km/h, ça nous donne... | Open Subtitles | واستنادا إلى سرعة دوران شفرات المروحة اعتقد ان سرعتها كانت 170 ميلاً بالساعة اعلى او اقل |
Atteindre la vélocité de sortie | News-Commentary | الوصول إلى سرعة الإفلات |
Et une fois que Toby l'a frappé avec de l'électricité, ça créé la force de Lorentz, qui augmente la vélocité du piston beaucoup plus que... | Open Subtitles | حسنا، أنا وضع المغناطيس تحت المكبس. أنه يخلق قوة لورنتز، زيادة سرعة المكبس كثيرا أن... |
Mais tu dois maintenir ta vélocité en descendant, sinon... | Open Subtitles | لكن تحتاج إلى الحفاظ على سرعة الخاصة بك على الطريق، أو... |
On n'a pas pris en compte sa vélocité neurale due à sa super-vitesse. | Open Subtitles | ماذا لو لم نضع في حسباننا سرعة الزيادة العصبية لـ (باري) وفق سرعته؟ |
Haute vélocité, bien affûté. | Open Subtitles | سرعة مفرطة وقتل سريع |
J'ai besoin de la vélocité du vent sur Broadsky. | Open Subtitles | حسناً، (بونز) أحتاج إلى سرعة الرياح عند (براودسكي) هناك هل ترين علماً؟ |
La plupart des débris continueront leur course sur la même orbite que les objets d'origine mais perdront en vélocité et en altitude. | UN | وسيظل معظم الحطام في نفس المدار الذي تدور فيه الأجسام الأصلية، ولكنه سيتفاوت في السرعة والارتفاع المداري. |
Parmi les balles réelles utilisées figurent des balles à haute vélocité qui se fragmentent lors de l'impact et provoquent le maximum de dégâts. | UN | أما الذخيرة الحية المستخدمة فتشمل رصاصاً شديد السرعة يتشظى لدى اصطدامه بالهدف مسبباً أقصى قدر من الضرر. |
La première phase de ces négociations sur les systèmes de missiles antimissiles balistiques non stratégiques à faible vélocité a abouti. | UN | وقد انتهت بنجاح المرحلة اﻷولى من هذه المفاوضات بشأن شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ذات السرعة القليلة. |
On devrait vraiment vérifier la vélocité aussi bien que la densité du boulet... | Open Subtitles | يجب علينا بالتأكيد التحقق من سرعتها بالاضافة الى سرعه الكره.. |