"vérificateur des comptes" - Translation from French to Arabic

    • مراجع حسابات
        
    • مراجع الحسابات
        
    • لمراجع الحسابات
        
    • لمراجع حسابات
        
    • كمراجعي حسابات
        
    • مراجع للحسابات
        
    • مراجعا للحسابات
        
    • مدقق حسابات
        
    • مدقِّق حسابات
        
    Un Vérificateur des comptes résident a aussi été récemment nommé à l'ONUSOM. UN كما عين في اﻵونة اﻷخيرة مراجع حسابات للعمل في عملية الصومال.
    L’exécution de cette activité a été retardée par le départ à la retraite d’un Vérificateur des comptes hors classe au Bureau de l’audit. UN تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم.
    Dans un cas, le Vérificateur des comptes du requérant traite les frais d'annulation réclamés comme des frais bancaires ordinaires. UN وفي إحدى الحالات فإن مراجع حسابات صاحب المطالبة يعامل رسوم اﻹلغاء المطالب بها على أنها مصروفات مصرفية معتادة.
    Les observations d'audit formulées par le Vérificateur des comptes résident devaient également être présentées au Chef de l'administration de la mission concernée. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.
    À la huitième session, le Tribunal a aussi autorisé la nomination du même Vérificateur des comptes pour l'exercice 1999. UN 79 - وأذنت المحكمة في دورتها الثامنة أيضا بإعادة تعيين مراجع الحسابات الحالي للفترة المالية لعام 1999.
    43.5 Un membre du public peut déposer une réclamation auprès du Vérificateur des comptes au sujet des états financiers et autres affaires financières de la municipalité et le Vérificateur des comptes peut procéder à une enquête. UN 43-5 يجوز لأي فرد من الجمهور أن يدلي بإفادات لمراجع الحسابات بشأن البيانات المالية وغيرها من الشؤون المالية للبلدية ويجوز لمراجع الحسابات أن يتحرى أي إفادات من هذا القبيل.
    Vérificateur des comptes pour Turkish Aerospace Industries. UN مراجع حسابات في الشركة التركية للصناعات الفضائية.
    vi) Un Vérificateur des comptes désigné par une personne qui réalise des transactions financières; UN `6 ' أي مراجع حسابات يعينه شخص يقوم بأعمال مالية ذات صلة؛
    Les autres changements proposés consistent à supprimer le poste de Vérificateur des comptes résident du tableau d’effectifs et à y ajouter un poste de conseiller juridique. UN ٢٦ - وثمة تكلفة أخرى يُقترح إدخالها على جدول الوظائف، وهي إلغاء وظيفة مراجع حسابات مقيم وإدراج وظيفة مستشار قانوني.
    À cet égard, le Comité a demandé où en était la procédure de recrutement du Vérificateur des comptes de la classe P-4 pour lequel des ressources étaient prévues dans le budget pour la période commençant le 1er avril 2002. UN وفي هذا الصدد، استفسرت اللجنة عما تم بخصوص توظيف مراجع حسابات من الرتبة ف - 4، وهي وظيفة أُدرج لها اعتماد في ميزانية الفترة الحالية التي تبدأ في 1 نيسان/أبريل 2002.
    1987-1989 Sur le plan international, a exercé les fonctions de Vérificateur des comptes adjoint à l'Union de l'Europe occidentale UN 1987-1989 على الصعيد الدولي، عُيّن مراجع حسابات مناوب في اتحاد أوروبا الغربية
    Elle a également produit une lettre du Vérificateur des comptes d'IME attestant que la réclamation d'Intergraph avait été établie à partir des livres comptables d'IME et concordait avec eux. UN وقدمت إنترغراف أيضاً خطاب تأكيد من مراجع حسابات إنترغراف الشرق الأوسط يفيد بأن مطالبة إنترغراف قد أعدت استناداً إلى سجلات إنترغراف الشرق الأوسط وبما يتفق معها.
    Ces rapports étaient auparavant établis une fois par an lorsque la Division de l'audit et des conseils de gestion ne disposait que d'un Vérificateur des comptes résident par grande mission. UN وكانت هذه التقارير تصدر سنويا في الماضي حين لم يكن لدى شعبة المراجعة والمشورة الإدارية سوى مراجع حسابات مقيم واحد في كل من البعثات الرئيسية.
    Les certificats devraient être délivrés à l'issue d'un examen d'ensemble, réalisé par un Vérificateur des comptes local, des méthodes d'enregistrement des montants versés et de la vérification des documents comptables et autres pièces justificatives pertinents. UN وتعد هذه الشهادات عقب مراجعة عامة لإجراءات تسجيل توزيع المدفوعات على يد مراجع حسابات محلي وبعد فحص سجلات الحسابات وغيرها من الأدلة الداعمة التي تحتمها الظروف.
    Vérificateur des comptes (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou arrêt maladie) UN مراجع حسابات - تعويضُ الموظف الغائب في إجازة
    Concevoir la vérification des comptes dans une optique déontologique et le rôle de la profession de Vérificateur des comptes dans le cadre commercial actuel UN :: النظر في الطابع الأخلاقي لعملية مراجعة الحسابات ودور مراجع الحسابات المهني في بيئة الأعمال التجارية الراهنة
    Le Vérificateur des comptes, qui doit être détaché auprès de la Mission par le Bureau des inspections et investigations, relèvera de ce dernier par l'intermédiaire de la Division de l'audit et du contrôle de gestion. UN يُنتدب مراجع الحسابات المقيم من مكتب التفتيش والتحقيق ويكون مسؤولا أمام هذا المكتب مباشرة عن طريق شعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية، مكتب التفتيش والتحقيق.
    Un candidat a été retenu pour le deuxième poste de Vérificateur des comptes en février 1994 et la procédure de recrutement a été entamée. UN وتم في شباط/فبراير ١٩٩٤ اختيار مرشح لمنصب مراجع الحسابات الثاني وبدأت إجراءات توظيفه.
    L’Organisation a toutefois refusé de lui payer 582 249 dollars, en se fondant sur les recommandations du Vérificateur des comptes résident et sur un nouveau calcul des distances effectué par le fonctionnaire de la mission chargé des marchés. UN بيد أن المنظمة أوقفت دفع مبلغ ٢٤٩ ٥٨٢ دولارا استنادا إلى توصيات مراجع الحسابات المقيم وعلى أساس إعادة حساب للمسافات أجراها مدير العقود بالبعثة.
    Le deuxième poste de Vérificateur des comptes existe depuis juillet 2000. UN 128 - وقد كانت الوظيفة الثانية لمراجع الحسابات موجودة منذ تموز/يوليه 2000.
    La Commission d'indemnisation n'a financé qu'un seul poste de Vérificateur des comptes de la classe P-4 affecté au Bureau des services de contrôle interne. UN وكانت لجنة التعويضات قد وفرت تمويلا لمراجع حسابات واحد برتبة ف-4 منتدب للعمل في المكتب.
    Ces initiatives comprennent une révision du mandat normal des vérificateurs des comptes résidents; la création et la mise à jour d'une base de données concernant des candidats qualifiés pour occuper un poste de Vérificateur des comptes résident; et la mise au point éventuelle de programmes de formation visant à améliorer les connaissances des vérificateurs des comptes résidents dans le domaine des opérations de maintien de la paix. UN وتشمل هذه المبادرات تنقيحا للصلاحيات النموذجية لمراجعي الحسابات المقيمين؛ وإنشاء واستكمال قاعدة بيانات للمرشحين المناسبين للعمل كمراجعي حسابات مقيمين؛ والنظر في وضع برامج تدريبية لتحسين معارف مراجعي الحسابات المقيمين فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Les documents retenus dans l'échantillon avaient certes été examinés mais pas toujours par un Vérificateur des comptes extérieur à l'équipe qui avait été chargée de l'audit. UN وعلى الرغم من استعراض ورقات العمل المنتقاة، إلا أنها لم تخضع دائما لاستعراض من جانب مراجع للحسابات لم يشارك في المهمة.
    1990-1998 Sur le plan national, a exercé les fonctions de Vérificateur des comptes et d’expert-comptable dans de nombreuses institutions et entreprises publiques et, depuis 1990, au Centre italien de la recherche spatiale UN ١٩٩٠-١٩٩٨ عمل، على الصعيد الوطني، مراجعا للحسابات ومحاسبا عاما قانونيا في عدد كبير من الوكالات والمؤسسات العامة وعمل، منذ عام ١٩٩٠، مراجعا للحسابات في المركز الوطني للبحوث الفضائية.
    À l'époque, la loi ne contenait aucune disposition sur les postes de Vérificateur des comptes. UN ولم يلحظ القانون حينها منصب مدقق حسابات.
    Membre de la Chartered Association of Certified Accountants; secrétaire administratif; Vérificateur des comptes; commissaire aux comptes UN زميل رابطة المحاسبين القانونيين؛ موظف مسؤول كتابي؛ فاحص حسابات أقدم؛ مدقِّق حسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more