"vérification et d'inspection" - Translation from French to Arabic

    • والتحقق والتفتيش
        
    • التحقق والتفتيش
        
    • الامتثال والتفتيش
        
    • امتثال وتفتيش
        
    • تحقق وتفتيش
        
    • فرق تفتيش
        
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Uniesa UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    La période considérée a été caractérisée par une activité intense de la part de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU). UN كانت الفترة المستعرضة فترة نشاط مكثف بالنسبة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    La Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies reste prête à reprendre les inspections sur le terrain. UN وتظـل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش في الموقع على الأرض.
    La Finlande est convaincue que ces compétences en matière de vérification et d'inspection doivent être maintenues. UN وتعتقد فنلندا أنه ينبغي الحفاظ على هذه الكفاءة في مجال التحقق والتفتيش.
    Note du Secrétaire général transmettant le sixième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport trimestriel du Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    L'acceptation par l'Iraq du retour sans conditions de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, constitue un signe encourageant en vue du règlement pacifique de la crise. UN وقبول العراق غير المشروط عودة لجنة الأمم المتحدة للمراقبة والتحقق والتفتيش بادرة مشجعة لإيجاد تسوية سلمية للأزمة.
    En partenariat avec la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU), l'Équipe d'action est désormais prête à reprendre les inspections en Iraq. UN وفريق العمل مستعد الآن لاستئناف التفتيش في العراق بالشراكة مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    2. Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    COMMISSION DE CONTRÔLE, DE vérification et d'inspection DES NATIONS UNIES UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    COMMISSION DE CONTRÔLE, DE vérification et d'inspection DES NATIONS UNIES UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    COMMISSION DE CONTRÔLE, DE vérification et d'inspection DES NATIONS UNIES UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Commission de contrôle, de vérification et d'inspection UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Cela ne peut qu'entraver le processus de vérification et d'inspection. UN ومضى يقول إن من شأن ذلك أن يعوق عملية التحقق والتفتيش ليس إلا.
    Elle a maintenu une équipe au port, qui se tient prête à procéder aux opérations de vérification et d'inspection restantes. UN واحتفظت البعثةُ المشتركة في هذا الميناء بمجموعة احتياطية من الموظفين الذين تحتاج إليهم لإجراء بقية أنشطة التحقق والتفتيش.
    Troisièmement, il est nécessaire de perfectionner davantage le mécanisme de vérification et d'inspection de la Convention. UN ثالثا، هناك ضرورة لمواصلة صقل آلية التحقق والتفتيش التابعة للاتفاقية.
    Le premier groupe de pays sélectionnés pour recevoir une mission de vérification et d'inspection étaient ceux où le responsable désigné et les membres de l'équipe chargée de la sécurité avaient déjà reçu une formation à la gestion des situations de crise. UN وكانت المجموعة المبدئية للبلدان المختارة لإيفاد بعثات الامتثال والتفتيش إليها هي تلك البلدان التي انتهى فيها بالفعل التدريب على إدارة الأزمات بالنسبة للمسؤول وأعضاء فريق إدارة شؤون الأمن الـمُعينين.
    Le Bureau du Coordonnateur compte maintenir sa pratique actuelle, qui consiste à dispenser une année une formation au responsable désigné et à l'équipe chargée de la sécurité, et à effectuer l'année suivante une mission de vérification et d'inspection. UN وينتوي مُنسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة الاستمرار في توفير التدريب للمسؤول الـمُعيَّن وفريق إدارة شؤون الأمن في سنة واحدة، تعقبه بعثة امتثال وتفتيش خلال السنة اللاحقة.
    Les PME peuvent aussi bénéficier d'un système simplifié de vérification et d'inspection, et être exemptées de l'obligation de présenter chaque année des déclarations relatives aux mesures de protection de l'environnement. UN وقد تستفيد كذلك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من نظام تحقق وتفتيش مبسط وكذلك من اﻹعفاء من إعداد بيانات بيئية سنوية.
    de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies (COCOVINU) et de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en Iraq UN التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أنموفيك) للطاقة الذرية في العراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more