"vérification et de garanties" - Translation from French to Arabic

    • التحقق والضمانات
        
    • التحقق وضمانات
        
    • للضمانات والتحقق
        
    À cet égard, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    À cet égard, il souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    À ce sujet, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique est le moyen le plus indiqué de traiter les questions de vérification et de garanties. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أن آلية تعددية الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل الطريقة الأنسب لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    L'Égypte appuie le renforcement du régime de vérification et de garanties de l'AIEA, pour autant que cela ne fasse pas au détriment des responsabilités de l'Agence dans les domaines de la coopération technique et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN 84 - وقال إن مصر تؤيد تعزيز نظام التحقق وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شريطة ألا يكون ذلك على حساب مسؤوليات الوكالة في ميادين التعاون التقني واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Premièrement, nous estimons que l'adhésion universelle au Protocole additionnel au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est une mesure essentielle à l'amélioration du régime actuel de vérification et de garanties. UN أولاً، نحن نعتقد أن الالتزام العالمي بالبروتوكول الإضافي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تدبير ضروري لتحسين النظام الحالي للضمانات والتحقق.
    À ce sujet, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique est le moyen le plus indiqué de traiter les questions de vérification et de garanties. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أن آلية تعددية الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل الطريقة الأنسب لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    Nous notons avec inquiétude l'image négative de simple gardien que beaucoup de médias donnent de l'Agence, ce qui déforme le mandat qui lui a été conféré en matière de vérification et de garanties. UN وننظر بعين القلق إلى الصورة السلبية التي رسمها الكثير من وسائط الإعلام للوكالة كجهة رقابية نووية، وهي صورة تشوه في الواقع ولايتها فيما يتعلق بمسائل التحقق والضمانات.
    À cet égard, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    À cet égard, le Groupe souligne que le mécanisme multilatéral établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) est le moyen le plus indiqué de traiter des questions de vérification et de garanties. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    Même si la Jamaïque reconnaît et souligne le droit de tous les États à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément à l'article IV du Traité, elle insiste pour que ce droit soit exercé en parfaite conformité avec les dispositions en matière de vérification et de garanties de l'AIEA. UN 26 - وقالت إنه مع اعتراف جامايكا بحق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، فإنها تصر على ممارسة هذا الحق مع الامتثال التام لأحكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن التحقق والضمانات.
    L'Égypte appuie le renforcement du régime de vérification et de garanties de l'AIEA, pour autant que cela ne fasse pas au détriment des responsabilités de l'Agence dans les domaines de la coopération technique et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN 84 - وقال إن مصر تؤيد تعزيز نظام التحقق وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شريطة ألا يكون ذلك على حساب مسؤوليات الوكالة في ميادين التعاون التقني واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Premièrement, nous estimons que l'adhésion universelle au modèle de protocole additionnel est une mesure essentielle à l'amélioration du régime actuel de vérification et de garanties. UN أولا، نعتقد أن إضفاء صفة العالمية على البروتوكول الإضافي النموذجي هو وسيلة أساسية لتحسين النظام الحالي للضمانات والتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more