"vérification relevant du" - Translation from French to Arabic

    • التحقق في إطار
        
    • التحقق التي وضعتها
        
    Se félicitant des progrès considérables accomplis par le Comité de supervision de l'application conjointe en vue de la mise en route de la procédure de vérification relevant du Comité, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في اتجاه تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة،
    Reconnaissant que les travaux entrepris en vue de la mise en route de la procédure de vérification relevant du Comité de supervision de l'application conjointe ont bien avancé, UN وإذ يسلم بالتقدم الملحوظ في العمل الرامي إلى إعمال إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    B. Procédure de vérification relevant du Comité de supervision de l'application conjointe UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    B. Procédure de vérification relevant du Comité de supervision de l'application conjointe 16 − 20 5 UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 16-20 6
    iii) Élaborer des procédures pour mettre les documents à la disposition du public au titre de la procédure de vérification relevant du Comité*; UN `3` وضع إجراءات لإتاحة الوثائق للجمهور في إطار إجراءات التحقق التي وضعتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك*؛
    B. Procédure de vérification relevant du Comité de supervision de l'application conjointe 5 − 9 4 UN باء- إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 5-9 4
    b) Appui à la procédure de vérification relevant du Comité; UN (ب) ودعم إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف؛
    Par ailleurs, pour que la procédure de vérification relevant du Comité puisse être mise en œuvre, il faut installer un système électronique de gestion de l'exécution des tâches permettant de gérer cette procédure de manière cohérente et efficace. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب بدء إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف إنشاء نظام إليكتروني يكفل تدفق المعلومات ويسمح بإنجاز العملية بطريقة متسقة وتتسم بالكفاءة.
    2. Appui à la procédure de vérification relevant du Comité UN 2 - دعم إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف
    B. Procédure de vérification relevant du Comité de supervision de l'application conjointe 11 − 12 5 UN باء - إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 11-12 5
    Le principal fait nouveau survenu pendant la période considérée est la mise en route, le 26 octobre 2006, de la procédure de vérification relevant du Comité. UN وأبرز حدث سُجِّل خلال الفترة المشمولة بهذه الإضافة للتقرير هو إطلاق إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    26. Conformément aux lignes directrices pour l'application conjointe, la procédure de vérification relevant du Comité porte sur deux types de conclusions formulées par des entités indépendantes accréditées: UN 26- عملاً بالمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، تتألف عملية التحقق في إطار لجنة الإشراف من نوعين من الاستنتاجات تقدمهما الكيانات المستقلة المعتمدة هما:
    13. Le descriptif proposé est utilisé depuis le 15 juin 2006 et servira pour tous les projets d'application conjointe soumis après cette date à la procédure de vérification relevant du Comité de supervision. UN 13- وقد بدأ العمل بمسوَّدة الاستمارة منذ 15 حزيران/يونيه 2006، وستُستخدَم في جميع مشاريع التنفيذ المشترك التي سيتم تنفيذها بعد هذا التاريخ بموجب إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    b) 23 882 850 URE délivrées dans le cadre de la procédure de vérification relevant du Comité (procédure de la seconde filière) au titre de 42 projets environ. UN (ب) أُصدرت 850 882 23 وحدة عن طريق إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف (المسار الثاني للتنفيذ المشترك) من 42 مشروعاً للتنفيذ المشترك.
    g) Procédures pour mettre les documents à la disposition du public dans le cadre de la procédure de vérification relevant du Comité: À adopter à la deuxième réunion du Comité − travail fait à la quatrième réunion; UN (ز) الإجراءات المتعلقة بإتاحة الوثائق للجمهور بموجب إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف: لتُعتمد خلال الاجتماع الرابع للجنة الإشراف - وتم الاعتماد على نحو ما خُطط لـه؛
    h) Procédures de réexamen dans le cadre de la procédure de vérification relevant du Comité: À adopter à la troisième réunion du Comité − travail fait comme prévu; UN (ح) إجراءات عمليات الاستعراض بموجب إجراءات التحقق في إطار لجنة الإشراف: لتُعتمد خلال الاجتماع الثالث للجنة الإشراف - وتم الاعتماد على نحو ما خُطط له؛
    c) A approuvé le mandat des experts qui analyseront les conclusions ou feront partie des équipes de réexamen au titre de la procédure de vérification relevant du Comité; UN (ج) اتفقت على اختصاصات الخبراء الذين يتولون تقييم عمليات البت أو الذين يشاركون في أفرقة الاستعراض بمقتضى إجراء التحقق في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك()؛
    23. Encourage le Comité de supervision de l'application conjointe, les points de contact désignés, les entités indépendantes, les participants aux projets et les parties prenantes à faire tout leur possible pour contribuer à la mise en œuvre d'une procédure de vérification relevant du Comité qui soit plus transparente, cohérente et efficace; UN 23- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وحلقات الوصل المعيّنة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع وأصحاب المصلحة على بذل كل جهد ممكن للمساهمة في إضفاء المزيد من الشفافية والاتساق والكفاءة على إجراء التحقق في إطار اللجنة؛
    a) À sa neuvième réunion, le Comité s'est mis d'accord sur les procédures de retrait de participants à des projets après l'adoption d'une conclusion définitive au titre de la procédure de vérification relevant du Comité; UN (أ) اتفقت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في اجتماعها التاسع، على إجراءات لسحب المشاركين في المشاريع بعد الاستنتاج النهائي بموجب إجراءات التحقق التي وضعتها اللجنة؛
    b) S'est mis d'accord sur une clarification sur la mise des documents à la disposition du public au titre de la procédure de vérification relevant du Comité, clarification dans laquelle ce dernier a également prié le secrétariat de vérifier que les documents étaient complets avant de les rendre publics; UN (ب) اتفقت على وضع توضيح بشأن إتاحة الوثائق المتعلقة بإجراءات التحقق التي وضعتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك للجمهور العام، وطلبت لجنة الإشراف في إطار هذا التوضيح أن تتثبت الأمانة من اكتمال الوثائق قبل إتاحتها للجمهور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more