Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes relatifs à l'exercice précédent. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من البرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à un exercice budgétaire de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية ذات الصلة لحسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Ainsi, le National Audit Office du Royaume-Uni chargé de vérifier les comptes du PAM a indiqué que le mandat de l'auditeur externe avait été réexaminé au cours des cinq dernières années. | UN | وعلى سبيل المثال، أفاد المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة المكلف بمراجعة حسابات برنامج الأغذية العالمي أن ولاية مراجع الحسابات الخارجي قد خضعت للاستعراض في السنوات الخمس الماضية. |
150. Il est probable d'autre part que des divergences apparaîtront au niveau des opinions exprimées par les 10 grands cabinets d'audit chargés de vérifier les comptes des organisations du système des Nations Unies, qui ont des expériences variables en matière de vérification des comptes établis suivant les normes IPSAS. | UN | 150- علاوة على ذلك، من المحتمل أن تظهر تناقضات في آراء مراجعة الحسابات التي تدلي بها مؤسسات مراجعة الحسابات العليا العشر التي شاركت في مراجعة حسابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة()، نظراً إلى تفاوت درجات خبرتها في مجال مراجعة الحسابات القائمة على أساس المعايير المحاسبية الدولية. |
Le Bureau d'OCHA à Haïti n'a pour l'instant conclu aucun contrat avec des vérificateurs externes pour vérifier les comptes de projets exécutés par les organisations non gouvernementales dès leur achèvement. | UN | وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها. |
127. Elle a fait observer que le renforcement des capacités de la section de la vérification interne des comptes permettraient de vérifier les comptes des bureaux extérieurs plus régulièrement. | UN | ١٢٧ - وفيما يتعلق بقسم المراجعة الداخلية للحسابات، لاحظت أن تعزيز قدرات القسم من شأنه تيسير إجراء مراجعات حسابية في المكاتب القطرية بصورة منتظمة. |
Un cabinet d'audit externe a été commis pour vérifier les comptes de 2007 de tous les partenaires opérationnels admissibles, y compris le Cabinet du Premier Ministre. | UN | 357 - استعين بخدمات شركة مراجعة حسابات خارجية لمراجعة حسابات عام 2007 بالنسبة لجميع الشركاء المنفذين المؤهلين بما في ذلك مكتب رئيس الوزراء الحكومي المناظر. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes communique à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent pour les divers comptes de l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies dont il est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
1.5 Pour réprimer efficacement le financement du terrorisme, il est nécessaire d'adopter des mesures garantissant l'enregistrement des associations religieuses, éducatives, culturelles et autres associations non gouvernementales et d'en vérifier les comptes afin d'empêcher tout détournement de fonds ou d'avoirs à des fins autres que celles prévues, notamment le financement d'activités terroristes. | UN | 1-5 من الضروري، لقمع تمويل الإرهاب فعليا، اعتماد تدابير يكون من شأنها تسجيل المؤسسات الدينية والتعليمية والثقافية والمؤسسات غير الحكومية من أي نوع آخر والعمل على مراجعة حساباتها بغرض الحيلولة دون تحويل مسار أموالها وأصولها لأغراض تختلف عما هو منصوص عليه، لا سيما نحو أنشطة إرهابية. |
Le Comité des commissaires aux comptes (voir également le point 17 c)) transmet à l’Assemblée générale, en ce qui concerne l’exercice précédent, les états financiers vérifiés des divers comptes de l’Organisation des Nations Unies et des autres programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | )ي( مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع يحيل مجلس مراجعي الحسابات )انظر أيضا البند ١٧ )ج(( إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة وذلك لمختلف حسابات اﻷمم المتحدة وغيرها من البرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Nous proposons de vérifier les comptes de l'exercice biennal 20022003 de l'ONUDI moyennant une commission de 260 000 euros. | UN | :: نقترح الاضطلاع بمراجعة حسابات اليونيدو لفترة السنتين 2002-2003 مقابل رسم قدره 000 260 يورو. |
Ainsi, le National Audit Office du Royaume-Uni chargé de vérifier les comptes du PAM a indiqué que le mandat de l'auditeur externe avait été réexaminé au cours des cinq dernières années. | UN | وعلى سبيل المثال، أفاد المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في المملكة المتحدة المكلف بمراجعة حسابات برنامج الأغذية العالمي أن ولاية مراجع الحسابات الخارجي قد خضعت للاستعراض في السنوات الخمس الماضية. |
Dans ce domaine, M. Muwanga était chargé de vérifier les comptes d'entreprises du secteur privé et d'entreprises paraétatiques, dans les secteurs d'activité suivants : industrie manufacturière, vente au détail et en gros, bâtiment, agriculture, transport de marchandises, établissements religieux, hôtellerie et services financiers. | UN | قام بمراجعة حسابات شركات من القطاع الخاص ومؤسسات شبه حكومية. وكانت أنشطة تلك الشركات تشمل بصورة رئيسية الصناعات التحويلية، وتجارة التجزئة والجملة، والبناء، والزراعة، والنقل (بالشاحنات)، والكنائس، والفنادق، والخدمات المالية. |
150. Il est probable d'autre part que des divergences apparaîtront au niveau des opinions exprimées par les 10 grands cabinets d'audit chargés de vérifier les comptes des organisations du système des Nations Unies, qui ont des expériences variables en matière de vérification des comptes établis suivant les normes IPSAS. | UN | 150 - علاوة على ذلك، من المحتمل أن تظهر تناقضات في آراء مراجعة الحسابات التي تدلي بها مؤسسات مراجعة الحسابات العليا العشر التي شاركت في مراجعة حسابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة()، نظراً إلى تفاوت درجات خبرتها في مجال مراجعة الحسابات القائمة على أساس المعايير المحاسبية الدولية. |
Le Bureau d'OCHA à Haïti n'a pour l'instant conclu aucun contrat avec des vérificateurs externes pour vérifier les comptes de projets exécutés par les organisations non gouvernementales dès leur achèvement. | UN | وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها. |
127. Elle a fait observer que le renforcement des capacités de la section de la vérification interne des comptes permettraient de vérifier les comptes des bureaux extérieurs plus régulièrement. | UN | 127 - وفيما يتعلق بقسم المراجعة الداخلية للحسابات، لاحظت أن تعزيز قدرات القسم من شأنه تيسير إجراء مراجعات حسابية في المكاتب القطرية بصورة منتظمة. |
Le Corps commun a constaté que les audits des projets exécutés à Haïti par des organisations non gouvernementales avaient pris beaucoup de retard, en grande partie en raison des modalités de recrutement des auditeurs suivies par le bureau de pays d'OCHA, qui a engagé un cabinet pour vérifier les comptes de projets achevés un an auparavant et figurant sur une liste préétablie. | UN | وتبين لوحدة التفتيش المشتركة وجود حالات تأخير شديدة في مراجعات حسابات المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية في هايتي، وهذا يعزى لحد بعيد إلى ترتيبات المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التي اتخذها للتعاقد مع مراجعي الحسابات. وقد تعاقد المكتب القطري المذكور مع شركة مراجعة حسابات خارجية كي لا تراجع إلا قائمة مشاريع محددة سلفاً اكتملت قبل سنة. |
En conséquence, le Comité recommandait que le PNUCID redouble d'efforts pour encourager le PNUD à obtenir les rapports de vérification des comptes nécessaires concernant les projets relevant de l'exécution nationale et, lorsqu'il convenait, qu'il utilise les arrangements qui permettent de faire vérifier les comptes de ces projets par des firmes locales de comptabilité. | UN | ولذا أوصى المجلس بأن يعزز اليوندسيب جهوده من أجل تشجيع برنامج الأمم المتحدة الانمائي على توفير تقارير المراجعة الحسابية اللازمة للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني، وتوسيع نطاق الترتيبات التي تتيح قيام شركات المحاسبة المحلية بالمراجعة الحسابية للمشاريع المنفـذة على الصعيد الوطني. |
62.1 L'Office est habilité à édicter toute règle, ordonnance ou directive lui permettant de se rendre dans les bureaux d'institutions financières pour vérifier les comptes et examiner les livres, documents et autres registres comptables et à prendre toute autre mesure qu'il jugera nécessaire ou souhaitable pour donner effet aux dispositions du présent Règlement. | UN | 62-1 تخول الهيئة سلطة القيام بما تعتبره لازما أو مستصوبا لتنفيذ أحكام هذه القاعدة التنظيمية من حيث إصدار القواعد أو الأوامر أو المبادئ التوجيهية لزيارة مكاتب المؤسسات المالية، وفحص الحسابات والدفاتر والوثائق والسجلات الأخرى، وغير ذلك من الإجراءات. |