"v à" - Translation from French to Arabic

    • الخامس إلى
        
    • الخامس في
        
    • الخامس من
        
    • الخامسة إلى
        
    • الخامس الملحق
        
    • الخامس الى
        
    • الخامس على
        
    • الخامس لهذه
        
    • والخامسة إلى
        
    • الخامس بوصفها
        
    On trouvera aux chapitres V à IX du rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans les cinq domaines qui lui ont été assignés. UN وترد في الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الكيفية التي تنفذ بها الوكالة ولايتها في ميادين عملها الخمسة.
    On trouvera aux chapitres V à IX du rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans les cinq domaines qui lui ont été assignés. UN وتقدم الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات تفصيلية عن كيفية اضطلاع الوكالة بولايتها في ميادينها الخمسة.
    Sections V à VII : Substances minérales, produits chimiques et substances connexes, matières plastiques, caoutchouc et articles en caoutchouc; UN اﻷبواب الخامس إلى السابع: معــادن، ومنتجــات كيميائيــة ومتصلة بها، منتجات لدائن، مطاط وأصناف منه
    Certains États, convaincus des lacunes du Protocole V à cet égard, ont entrepris de négocier la Convention d'Oslo. UN وأضاف أن بلداناً معيّنة تولت التفاوض حول اتفاقية أوسلو انطلاقاً من اقتناعها بنواقص البروتوكول الخامس في هذا المضمار.
    Le Comité a adopté une déclaration sur ses liens avec les organisations non gouvernementales (voir l'annexe V à la deuxième partie du présent rapport). UN اعتمدت اللجنة بيانا بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية. (انظر المرفق الخامس من الجزء الثاني من هذا التقرير).
    On trouvera plus de détails dans les annexes V à X. UN وترد تفاصيل أخرى في المرفقات الخامسة إلى العاشرة.
    4. Le Protocole V à la Convention sur certaines armes classiques, relatif aux restes explosifs de guerre, est un bon exemple de la façon dont ces principes fondamentaux du droit international humanitaire peuvent être appliqués. UN 4- والبروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب هو مثال جيد عن طريقة تطبيق هذه المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي.
    Les grands programmes V à X figurent dans le volume II. Note UN أما البرامج الرئيسية من الخامس الى العاشر فترد في المجلد الثاني.
    Il appuie sans réserve l'idée d'exploiter en permanence une base de données sur la mise en œuvre du Protocole V à l'échelon national. UN وأيد بلا تحفظ فكرة إنشاء قاعدة بيانات بصفة دائمة تخص تنفيذ البروتوكول الخامس على الصعيد الوطني.
    La partie II contient les chapitres V à VII qui ont trait au débat général, aux élections et aux questions d'organisation. UN ويحتوي الجزء الثاني على الفصول من الخامس إلى السابع، التي تتناول الجزء العام والانتخابات والمسائل التنظيمية.
    La partie II contient les chapitres V à VII qui ont trait au débat général, aux élections et aux questions d'organisation. UN ويحتوي الجزء الثاني على الفصول من الخامس إلى السابع، التي تغطي الجزء العام والانتخابات والمسائل التنظيمية.
    On trouvera aux annexes V à IX des exemples de statistiques, qui seront encore affinées dans les mois qui viennent. UN وترد في المرفقات من الخامس إلى التاسع لهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    Les mesures prises par le Conseil en exécution du mandat général à lui confié sont exposées dans les sections V à VIII du présent rapport. UN وتعالج الفروع من الخامس إلى الثامن مسائل تقع ضمن الولاية العامة للمجلس.
    TABLE DES MATIÈRES (suite) Annexes Pour le texte des annexes V à XXXI, voir A/49/375 et Corr.1. UN * للاطلاع على نص المرفقات الخامس إلى الحادي والثلاثين، انظر A/49/375 و Corr.1.
    On trouvera aux chapitres V à IX du présent rapport des renseignements détaillés sur la manière dont il exécute son mandat dans ses cinq zones d'opérations. UN وترد في الفصول من الخامس إلى التاسع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الكيفية التي تنفذ بها الوكالة ولايتها في ميادين عملياتها الخمسة.
    Professeur à la faculté des sciences juridiques, économiques et sociales de l'Université Mohamed V à Rabat, depuis 1972. UN أستاذ بكلية العلوم القانونية والاقتصادية والاجتماعية، بجامعة محمد الخامس في الرباط منذ عام ١٩٧٢.
    22. Évaluation du WISP.V à la Réunion d'experts de 2009. UN 22- تقييم النظام الإلكتروني لمعلومات البروتوكول الخامس في اجتماع الخبراء عام 2009.
    25. Évaluation du WISP.V à la Réunion d'experts de 2010. UN 25- تقييم النظام الإلكتروني لمعلومات البروتوكول الخامس في اجتماع الخبراء لعام 2010.
    En ce qui concerne les engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés, la FAO participe aux groupes de travail et de correspondance du Comité de la protection du milieu marin de l'OMI en vue de réviser l'annexe V à la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires et ses lignes directrices. UN 119 - وفيما يتعلق بمعدات الصيد المتروكة أو المفقودة أو التي جرى التخلص منها بأي شكل آخر، شاركت الفاو في الأفرقة العاملة وأفرقة المراسلة لدى لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية من أجل تنقيح المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلويث الناجم عن السفن ومبادئها التوجيهية.
    Dans l'annexe V à la décision 13/COP.9, il est indiqué que les meilleures pratiques devraient être recueillies en fonction de sept thèmes. UN ويشير المرفق الخامس من المقرر 13/م أ-9 إلى أنه ينبغي جمع أفضل الممارسات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً لسبعة مواضيع تخصصية.
    Le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a ramené le niveau de sécurité de la phase V à la phase III mais la sécurité du personnel et des installations des Nations Unies demeure un sujet de préoccupation. UN وقد خفض مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن مستوى الأمن من المرحلة الخامسة إلى المرحلة الثالثة، ولكن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة والمنشآت ما زال من دواعي القلق.
    Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discriminationd UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(د)
    Rapport du Conseil économique et social pour 1996 (chap. V à VII) UN تقرير المجلس، الفصول من الخامس الى السابع
    Il serait donc souhaitable que le Groupe d'examen de l'application applique les dispositions de la section V à ses activités, mutatis mutandis. UN وعليه، فمن المستصوب أن يطبِّق فريق استعراض التنفيذ أحكام الباب الخامس على أنشطته، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    L'an dernier, nous avons salué l'accord sur le Protocole V à ladite Convention traitant des restes explosifs de guerre. UN وفي العام الماضي، رحبنا بالتوصل إلى اتفاق بشأن البروتوكول الخامس لهذه الاتفاقية، والذي يتعلق بمخلفات الحرب المتفجرة.
    La Conférence a renvoyé les articles Ier à III, V à IX, XI à XIII et XV au Conseil pour finalisation et adoption. UN وأحال المؤتمر إلى المجلس المواد الأولى إلى الثالثة، والخامسة إلى التاسعة، والحادية عشرة إلى الثالثة عشرة، والخامسة عشرة، بهدف وضع صيغتها النهائية واعتمادها.
    e) Dépenses comptabilisées d’avance : On trouvera ci-après le détail du montant (en millions de dollars des États-Unis) figurant à l’état V à la rubrique «Dépenses comptabilisées d’avance», au 31 décembre 1997 et au 31 décembre 1995 : UN )ﻫ( المصروفات المؤجلة: تقدم المبالغ اﻹجمالية الواردة أدناه مقارنة بين المبالغ الواردة في البيان الخامس بوصفها مصروفات مؤجلة، مقومة بملايين دولارات الولايات المتحدة، في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ و ١٩٩٥:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more