"va donc" - Translation from French to Arabic

    • لما لا تذهب
        
    • لماذا لا تذهب
        
    • لماذا لا تذهبي
        
    • اذهب و
        
    • إذهب و
        
    • لماذا لا تذهبين
        
    • لم لا تذهب
        
    • لمَ لا تذهب
        
    Le dîner est presque prêt. Va donc te changer. Open Subtitles العشاء جاهز تقريباً، لما لا تذهب لتغيِّر ثيابك؟
    Ferg, Va donc dans mon bureau chercher une veste chaude pour M. Hale. Open Subtitles فريغ, لما لا تذهب إلى مكتبي و تجلب للسيد هيل معطفا من الصوف
    Va donc voir s'ils ont besoin d'un coup de main. Open Subtitles لماذا لا تذهب لترى إذا كانوا يحتاجون مساعده؟
    Va donc embêter d'autres gars. Open Subtitles لماذا لا تذهب وتزعج أصدقاء آخرين، أنت تفهم قصدي ؟
    Va donc t'étendre. Repose-toi. Open Subtitles لماذا لا تذهبي وترتاحي، خذي قسطاً من الراحة
    Va donc te coller avec lui. Open Subtitles انت قلقان كثيرا اذهب و اتفق مع الرجل
    Va donc attraper des méchants, champion. Open Subtitles إذهب و إمسك بعض الأشرار أيها البطل
    Alexa, Va donc te nettoyer. Open Subtitles أليكسا, لماذا لا تذهبين وتحسًـني من هندامكِ
    Oui, ce type, là. Va donc lui fourrer ta banane et après, vous pourrez vous branler sur vos valises. Open Subtitles يوجد هناك أحدهم لم لا تذهب إليه لتضاجعه و بعد هذا اقذفا في حقيبة خصر بعضكما
    Je suis occupée. Va donc voir ton ami Jamie. Open Subtitles انا مشغولة , لما لا تذهب لزيارة زميلك جيمي بما انك هنا
    Va donc te soûler et tout dépenser sur des putains. Open Subtitles لما لا تذهب وتثمل، أنفق ثمن هذه على العاهرات.
    Va donc nous prendre une table, chéri. Open Subtitles يا عزيزي , لما لا تذهب وتحضر طاولةً لنا ؟
    Très bien. Va donc te préparer pour l'entraînement, d'accord ? Je m'occupe de ça. Open Subtitles حسنا ، لما لا تذهب لتستعد للتدريب حسنا ؟
    Va donc te faire une manucure, pendant qu'on résout l'affaire. Open Subtitles لما لا تذهب وتحصل على عناية بالأظافر والأقدام بينما أبقى أنا هنا وأغلق هذه القضية؟
    Va donc vendre un grille-pain, espèce d'escroc ! Open Subtitles لماذا لا تذهب وتبع التوست يا أيها البائع المسكين
    - Lindsay, Va donc dire - au chauffeur qu'il amène la voiture. Open Subtitles ليندسي ، لماذا لا تذهب تجد السائق ، وسوف نرى ما اذا كان سحب.
    Va donc faire un tour au Dairy Queen. On n'engage pas. Open Subtitles لماذا لا تذهب لمعمل الألبان آخر الشارع فنحن لا نعين أحداً
    Bergen, Va donc promener le chien, tu veux ? Open Subtitles مهلا، بيرجن، لماذا لا تذهب أن تأخذ الكلب في نزهة على الأقدام، هاه؟
    Va donc faire le guet sur la route. Open Subtitles لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك وتراقبه من اجلنا
    Va donc prendre un bain. Open Subtitles انظري لماذا لا تذهبي للداخل وتأخذي حماماً طويلاً
    Tu peux les y trouver. Va donc leur demander. Open Subtitles ستجدهم هناك اذهب و اسألهم
    Va donc chercher la boule de viande. Open Subtitles فقط إذهب و أحضر كرة اللّحم اللعينة.
    Va donc te commander un cocktail de nana. Open Subtitles لماذا لا تذهبين للساقي وتشتري مشروبات أنثوية لنفسك ؟
    Va donc la montrer à Will ! Open Subtitles والان, لم لا تذهب وتريها ويل؟ ؟
    Va donc enfiler tes baskets avant qu'on y aille. Open Subtitles حسناً، عزيزي لمَ لا تذهب لإرتداء حذاء التنس ومن ثمَّ سنذهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more