Il est parti avec un type en taxi. Il va revenir. | Open Subtitles | رحل مع رجل في تاكسي وقال إنه سيعود لاحقاً |
Bien que les travaux de traitement, le cancer va revenir. | Open Subtitles | حتى لو ان العلاج يعمل سيعود السرطان مجددا |
Il va revenir dépouillé à la maison en puant la marijuana. | Open Subtitles | الآن سيعود إلى المنزل مفلساً وتفوح منه رائحة الماريجوانا. |
Je sais pas quand Kate va revenir, alors sors moi juste de là maintenant ! | Open Subtitles | أنا لا أعلم متى ستعود كايت لذلك , أخرجني فك قيدي الآن |
Cette infirmière qu'on a esquivé va revenir d'une minute à l'autre. | Open Subtitles | تلك الممرضة التي تسللنا منها ستعود في أيّ لحظة |
Eh bien, maintenant cet hypnotiseur va revenir et l'en sortir! | Open Subtitles | حسنًا، الآن ذلك المنوِّم سوف يعود وسيسلبها منه |
On doit se dépêcher, car si Lauren découvre que c'est moi qui ai envoyé le sms, et non Bo, elle va revenir. | Open Subtitles | علينا ان نسرع لإن عندما لورين تعرف انني ارسلت رسالة وليس بو وان بو ليست بالاسفل سوف تعود |
Kev va se faire blanchir par la commission d'enquête, et il va revenir. | Open Subtitles | سيتم تبرئة كيف من قبل اللجنة وإنه سيعود للأعلى |
Bien, la mort est la seule chose qui va revenir par ce portail. | Open Subtitles | الموت هو الشئ الوحيد الذي سيعود عبر البوابة |
Il a l'air un peu dur, mais, il va revenir, beau comme une pioche de 6 pas de temps d'arrêt sur l'horloge, tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | نعم، أنا أعلم أنه يبدو سيء قليلاَ ولكن، سيعود لطبيعتة مثل المهاجم بدون وقت متبقي تعلم ما أقصدة ؟ |
On doit le laisser dans l'eau, mais on sait qu'on va revenir plus tard le chercher. | Open Subtitles | يجب علينا توديعه وجعله يذهب لا أحد سيعود ويبحث عنه |
Il est descendu un instant, mais il va revenir vite. | Open Subtitles | اوه, نعم لقد ذهب الى الدور الارضي, لقن سيعود بعد قليل. |
Mais là, tout va revenir comme avant. | Open Subtitles | لكن الآن، أدرك بأن كل شيء سيعود إلى الوضع الطبيعي. |
Mesdames et messieurs, un jour l'eau va revenir. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي يوم واحد الماء سيعود إلينا |
Ça va revenir. Ne sois pas si dur avec toi-même. | Open Subtitles | ,سيعود الوضع على ما كان عليه لا تقسوا على نفسك بشدة |
Ils croient que cette fille va revenir avec le vaisseau. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن الفتاة ستعود مع سفينتهم المسلحة |
Je ne sais pas pourquoi elle est partie cette fois-ci, mais... je sais qu'elle va revenir et tous les trois, on s'assiéra et on parlera. | Open Subtitles | لا أدري لما رحلت الآن، لكني .. أعلم أنها ستعود للمنزل و سنجلس ثلاثتنا و نتحدث |
Elle a quitté la tente. Elle va revenir dormir. Ses vêtements sont sur la ligne. | Open Subtitles | لقد تركت الخيمة و ستعود من أجل النوم لقد علقت ملابسها علي الحبل |
- Pas de chance. - Si cela aide, je suppose qu'il va revenir. | Open Subtitles | ـ لم يُحالفني الحظ ـ إذا كان هذا سيُساعدكم ، أفترض أنه سوف يعود |
Elle va faire genre qu'elle va le chercher, et elle va revenir me dire poliment que je peux aller me faire foutre. | Open Subtitles | ومن ثم سوف تعود وتُخبرني بكل أدب أن أذهب وأضاجع نفسي |
Il va revenir et la prochaine fois ce sera avec une armée ! | Open Subtitles | سيرجع , وفي المرة القادمة سيكون معه جيش لمَ تفعل ذلك؟ |
Ça va revenir, t'es pas le premier. | Open Subtitles | بربك، انها ليست الأولى، سترجع لك الجرأه مره أخرى |
J'ai accompagné Rachel, qui va revenir. | Open Subtitles | حسنا، لقد جئت مع راشيل وينبغي أن يعود أي الذين الثانية. |
Nadia va revenir et je ne... | Open Subtitles | (نادية) ستأتي ثانية وأنا لا |
Ca va revenir. | Open Subtitles | ستأتي الدائرة عليك. |
On va revenir. | Open Subtitles | أجل سنعود لاحقاً . |
Son mari va revenir et nous tuer vieux ! | Open Subtitles | الان , سوف يرجع زوجها وسوف يقتلنا يا رجل |
Non, t'en fais pas, il va revenir à la maison. | Open Subtitles | لا، لا تقلقي انه سيجد طريقه إلى منزله |