"va sortir" - Translation from French to Arabic

    • سيخرج
        
    • سنخرج
        
    • ستخرج
        
    • سوف يخرج
        
    • سوف تخرج
        
    • سوف نخرج
        
    • وشك الخروج
        
    • سيصدر
        
    • ستعمل الخروج
        
    • سوف تُنشر
        
    • سينشر
        
    Les flics vont la trouver, et quand ce sera le cas, tout va sortir. Open Subtitles ، وسوف تجدها الشرطة ، وعندما يفعلون ذلك سيخرج ذلك كله
    Je vais les digérer. On verra ce qui va sortir. Open Subtitles سأقوم بهضمها و أرى ماذا سيخرج في النهاية
    Alors demain soir, on va sortir, boire, passer un bon moment, et on trouvera quoi faire. Open Subtitles لذلك ليله الغد سنخرج كلنا ونثمل ونمضي وقتاً جيداً حينها سنقرر مالذي ستفعله
    Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. Open Subtitles إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته
    Par ici, on ne sait jamais quand un taré de gringo va sortir de la jungle. Open Subtitles في هذه الارجاء ، فأنت لا تعرف متى بعض الحمقى سوف يخرج من الغابة.
    Parce que dans 5 minutes, quelque chose va sortir de quelque part et vaut mieux qu'il y ait du carrelage. Open Subtitles لأنه خلال خمس دقائق سيخرج شيء ما من مكان ما ومن الجيد أن يكون على القرميد
    Il est hilarant, on ne sait jamais ce qui va sortir de sa bouche. Open Subtitles هو مضحك أيضا لن تعرف أبدا ما سيخرج من هذا الفم
    Adoption. On dirais que l'un d'entre nous va sortir d'ici. Open Subtitles التبني، يبدوا كأن أحداً منا سيخرج من هنا
    J'ai payé 150 000 $ pour le sperme qui va sortir de cet étalon. Open Subtitles لقد دفعت 150 الف من اجل المنى الذى سيخرج من فحل الحصان الان
    Il va sortir pour te trouver, ensuite d'autres le feront. Open Subtitles سيخرج لإيجادك، ثم سيخرج أناس آخرون أيضًا.
    Tu vas ouvrir l'armoire ou est-ce qu'il va sortir? Open Subtitles ‎هل ستفتح الخزانة و سيخرج من تلقاء نفسه؟
    Tout va bien. On va sortir de là dans pas longtemps. Open Subtitles لا بأس يا رفاق، سنخرج من هُنا في وقتٍ قصير.
    On va sortir ce soir, et on va fouiller chaque bloc jusqu'à ce qu'on retrouve ce taré masqué et qu'on le mette derrière les barreaux. Open Subtitles سنخرج الليلة وسنمشط كل حجر حتى نجد ذلك المسخ المقنع وندعه في السجن حيث ينتمي
    Ce n'est pas vrai. On va sortir d'ici. Ton père va nous trouver, je te promets. Open Subtitles غير صحيح، سنخرج من هنا والدك سيجدنا، أعدك
    Ouais, elle va sortir dans une minute, donc tiens-toi droit, arrange ton col et peu importe ce que tu fais... Open Subtitles ,حسناً اذاً انها ستخرج من هناك فى اى دقيقة ...لذا قف مستقيماً ,اصلح ياقتك ...واياً كان
    Elle va sortir. Elle a la haine au ventre. Open Subtitles ستخرج الأن، لأنها شخص لا يوافق على هذا الشيء.
    Vous pensez vraiment qu'elle va sortir d'ici? Open Subtitles أتظن حقًا أنها ستخرج من هنا على أقدامها؟
    La foule va sortir maintenant, catholiques et protestants ensemble. Open Subtitles سوف يخرج الناس الآن سويا الكاثوليك والبروتستانت
    Ils sont convaincus que Lexi va sortir de cette chose bien plus dangereuse qu'on ne pourrait l'imaginer. Open Subtitles انهم يعتقدون بأن ليكسي سوف تخرج من ذلك الشيء وسوف تكون اكثر خطرا مما نتصور
    - On va sortir d'ici. Tout va s'arranger. - J'en doute trés fort. Open Subtitles نعم سوف نخرج من هنا كل شىء سيكون على مايرام انا لست متأكد من هذا
    On peut discuter ? Ma coloc va sortir de la douche. - Parlons dans ma chambre. Open Subtitles زميلتي على وشك الخروج من الإستحمام ، لنتحدث في غرفتي
    Toujours. Si je presse ça, une chanson va sortir ? Open Subtitles إذا ضغط على ذلك سيصدر عنه أغنية ؟
    Écoutez, on va sortir d'ici, et quand ça arrivera Open Subtitles نظرة، نحن ستعمل الخروج من هنا، وعندما نفعل ذلك،
    Je voulais t'avertir que l'article va sortir. Open Subtitles ..أردتُ فقط أن أحذركِ سوف تُنشر القصة
    En fait un autre article va sortir demain. Open Subtitles في الحقيقة سينشر مقال آخر غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more