Les flics vont la trouver, et quand ce sera le cas, tout va sortir. | Open Subtitles | ، وسوف تجدها الشرطة ، وعندما يفعلون ذلك سيخرج ذلك كله |
Je vais les digérer. On verra ce qui va sortir. | Open Subtitles | سأقوم بهضمها و أرى ماذا سيخرج في النهاية |
Alors demain soir, on va sortir, boire, passer un bon moment, et on trouvera quoi faire. | Open Subtitles | لذلك ليله الغد سنخرج كلنا ونثمل ونمضي وقتاً جيداً حينها سنقرر مالذي ستفعله |
Une femme blonde, avec une queue de cheval, un manteau orange, va sortir avec un homme en costume avec une cicatrice sur son front. | Open Subtitles | إمرأة، بيضاء، بتسريحة ذيل الفرس و معطف أحمر ستخرج مع رجل يرتدي بدلة و به ندبة في جبهته |
Par ici, on ne sait jamais quand un taré de gringo va sortir de la jungle. | Open Subtitles | في هذه الارجاء ، فأنت لا تعرف متى بعض الحمقى سوف يخرج من الغابة. |
Parce que dans 5 minutes, quelque chose va sortir de quelque part et vaut mieux qu'il y ait du carrelage. | Open Subtitles | لأنه خلال خمس دقائق سيخرج شيء ما من مكان ما ومن الجيد أن يكون على القرميد |
Il est hilarant, on ne sait jamais ce qui va sortir de sa bouche. | Open Subtitles | هو مضحك أيضا لن تعرف أبدا ما سيخرج من هذا الفم |
Adoption. On dirais que l'un d'entre nous va sortir d'ici. | Open Subtitles | التبني، يبدوا كأن أحداً منا سيخرج من هنا |
J'ai payé 150 000 $ pour le sperme qui va sortir de cet étalon. | Open Subtitles | لقد دفعت 150 الف من اجل المنى الذى سيخرج من فحل الحصان الان |
Il va sortir pour te trouver, ensuite d'autres le feront. | Open Subtitles | سيخرج لإيجادك، ثم سيخرج أناس آخرون أيضًا. |
Tu vas ouvrir l'armoire ou est-ce qu'il va sortir? | Open Subtitles | هل ستفتح الخزانة و سيخرج من تلقاء نفسه؟ |
Tout va bien. On va sortir de là dans pas longtemps. | Open Subtitles | لا بأس يا رفاق، سنخرج من هُنا في وقتٍ قصير. |
On va sortir ce soir, et on va fouiller chaque bloc jusqu'à ce qu'on retrouve ce taré masqué et qu'on le mette derrière les barreaux. | Open Subtitles | سنخرج الليلة وسنمشط كل حجر حتى نجد ذلك المسخ المقنع وندعه في السجن حيث ينتمي |
Ce n'est pas vrai. On va sortir d'ici. Ton père va nous trouver, je te promets. | Open Subtitles | غير صحيح، سنخرج من هنا والدك سيجدنا، أعدك |
Ouais, elle va sortir dans une minute, donc tiens-toi droit, arrange ton col et peu importe ce que tu fais... | Open Subtitles | ,حسناً اذاً انها ستخرج من هناك فى اى دقيقة ...لذا قف مستقيماً ,اصلح ياقتك ...واياً كان |
Elle va sortir. Elle a la haine au ventre. | Open Subtitles | ستخرج الأن، لأنها شخص لا يوافق على هذا الشيء. |
Vous pensez vraiment qu'elle va sortir d'ici? | Open Subtitles | أتظن حقًا أنها ستخرج من هنا على أقدامها؟ |
La foule va sortir maintenant, catholiques et protestants ensemble. | Open Subtitles | سوف يخرج الناس الآن سويا الكاثوليك والبروتستانت |
Ils sont convaincus que Lexi va sortir de cette chose bien plus dangereuse qu'on ne pourrait l'imaginer. | Open Subtitles | انهم يعتقدون بأن ليكسي سوف تخرج من ذلك الشيء وسوف تكون اكثر خطرا مما نتصور |
- On va sortir d'ici. Tout va s'arranger. - J'en doute trés fort. | Open Subtitles | نعم سوف نخرج من هنا كل شىء سيكون على مايرام انا لست متأكد من هذا |
On peut discuter ? Ma coloc va sortir de la douche. - Parlons dans ma chambre. | Open Subtitles | زميلتي على وشك الخروج من الإستحمام ، لنتحدث في غرفتي |
Toujours. Si je presse ça, une chanson va sortir ? | Open Subtitles | إذا ضغط على ذلك سيصدر عنه أغنية ؟ |
Écoutez, on va sortir d'ici, et quand ça arrivera | Open Subtitles | نظرة، نحن ستعمل الخروج من هنا، وعندما نفعل ذلك، |
Je voulais t'avertir que l'article va sortir. | Open Subtitles | ..أردتُ فقط أن أحذركِ سوف تُنشر القصة |
En fait un autre article va sortir demain. | Open Subtitles | في الحقيقة سينشر مقال آخر غداً |