"vacance de poste de" - Translation from French to Arabic

    • شغور قدره
        
    • شواغر قدره
        
    • شغور بنسبة
        
    • الشواغر البالغ
        
    • شغور مقداره
        
    • شغور نسبته
        
    • للشغور قدره
        
    • شواغر بنسبة
        
    • عامل شواغر مقداره
        
    • شواغر تبلغ
        
    • شواغر يبلغ
        
    • لشغور الوظائف
        
    Compte tenu d'un taux de vacance de poste de 5 % sur un effectif de 1 319 personnes. UN بما فيها عامل شغور قدره 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 319 1 وظيفة.
    Compte tenu d'un taux de vacance de poste de 2 % sur un effectif de 3 858 personnes. UN بما فيها عامل شغور قدره 2 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 858 3 وظيفة.
    Il a été tenu compte d'un taux de vacance de poste de 15 % pour la période considérée. UN ويتضمن التقدير وجود عامل شواغر قدره ١٥ في المائة للفترة.
    Il recommande donc d’appliquer un taux de vacance de poste de 10 % à toutes les catégories de personnel. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بعامل شغور بنسبة ١٠ في المائة لجميع فئات الموظفين.
    18. Le montant prévu doit permettre de financer les traitements de 161 agents locaux (voir détails à l'annexe XII). Ce montant a été diminué du fait d'un taux de vacance de poste de 15 %. UN ١٨ - رصد اعتماد لمرتبات ١٦١ موظفا من الموظفين المعينين محليا، على النحو المفصل في المرفق الثاني عشر. وخفضت التكاليف التقديرية وفقا لمعدل الشواغر البالغ ١٥ في المائة.
    Le Secrétaire général avait proposé un taux de vacance de poste de 6 % pour les administrateurs et de 0,8 % pour les services généraux. UN وقد اقترح اﻷمين العام أن يؤخذ بمعدل شغور مقداره ٦ في المائة فيما يتصل بالوظائف من الفئة الفنية، وبمعدل آخر يصل الى ٠,٨ بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Ce montant tient compte de l'application d'un coefficient de vacance de poste de 50 % par rapport à l'effectif total proposé. UN وتبين التقديرات عامل شغور نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح. الاستشاريون 145.0 دولارا
    Le montant estimatif des dépenses de personnel tient compte d'un taux de vacance de poste de 20 %. UN وتتضمن تقديرات التكلفة عامل شغور قدره ٢٠ في المائة.
    Un taux de vacance de poste de 10 % a été retenu aux fins des calculs. UN وقد طبق في حساب تكاليف الموظفين عامل شغور قدره 10 في المائة.
    Compte tenu d'un taux de vacance de poste de 5 % sur un effectif de 3 515 personnes. UN بما فيها عامل شغور قدره 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 515 3 وظيفة.
    Diminution liée au rapatriement de contingents; le chiffre indiqué tient compte d’un taux de vacance de poste de 10 % UN الانخفاض عائد ﻹعادة الوحدات الى أوطانها، لﻷخذ بعين الاعتبار عامل شغور قدره ١٠ في المائة.
    Le montant prévu doit permettre de rémunérer 166 agents locaux, compte tenu d’un taux de vacance de poste de 5 %. UN وتغطي التقديرات تكلفة ١٦٦ موظفا محليا وتنطوي على تطبيق عامل شغور قدره ٥ في المائة.
    Un taux de vacance de poste de 10 % a été retenu aux fins des calculs. UN وقد طبق في حساب تكاليف الموظفين عامل شغور قدره 10 في المائة.
    Un taux de vacance de poste de 15 % a été appliqué lors de l'établissement des prévisions de dépenses concernant le personnel international et le personnel local. UN وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    Postes existants : taux de vacance de poste de 6,4 % UN الوظائف الموجودة: معدل شواغر قدره ٦,٤ في المائة
    On a appliqué, aux fins de ces calculs, un taux de vacance de poste de 5 %. UN ويشمل تقدير مرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم العامة معامل شغور بنسبة ٥ في المائة.
    Un taux de vacance de poste de 10 % a été retenu pour le calcul du montant estimatif des dépenses pour 2014. UN وقد طُبق معدل شغور بنسبة 10 في المائة لحساب تقديرات التكلفة لعام 2014.
    17. Le montant prévu doit permettre de financer les traitements de 187 fonctionnaires civils internationaux (43 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 53 agents du Service mobile et 91 agents des services généraux et catégories apparentées) (voir détails à l'annexe XII). Ce montant a été diminué du fait d'un taux de vacance de poste de 15 %. UN ١٧ - رصد اعتماد لمرتبات ١٨٧ موظفا مدنيا دوليا )٤٣ موظفا من الفئة الفنية وما فوقها، و ٥٣ موظفا من فئة الخدمة الميدانية، و ٩١ موظفا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها(، على النحو المفصل في المرفق الثاني عشر. وخفضت التكاليف التقديرية وفقا لمعدل الشواغر البالغ ١٥ في المائة.
    " Le Secrétaire général avait proposé un taux de vacance de poste de 6 p. 100 pour les administrateurs et de 0,8 p. 100 pour les services généraux. UN " أن يؤخذ بمعدل شغور مقداره ٦ في المائة فيما يتصل بالوظائف من الفئة الفنية، ومعـدل آخر يصل الى ٨,٠ بالنسبة للوظائـف مـن فئــة الخدمات العامة.
    16. Le rapport indique (annexe V, par. 10) que le coût du personnel civil a été calculé en tenant compte d'un taux de vacance de poste de 40 % pour le personnel international et de 25 % pour le personnel local. UN ٦١ - ووفقا لما ورد في الفقرة ١٠ من المرفق الخامس، تشمل تكاليف الموظفين المدنيين معامل شغور نسبته ٤٠ في المائة بين الموظفين المدنيين الدوليين و ٢٥ في المائة بين الموظفين المحليين.
    Dépenses communes de personnel. Des ressources sont prévues au titre des dépenses communes de personnel se rapportant à la fois au personnel recruté sur le plan international et au personnel recruté sur le plan local, compte tenu d’un taux de vacance de poste de 5 % pour les deux catégories de personnel. UN ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين.
    On suppose un taux de vacance de poste de 10 % et le versement d’indemnités de poste au taux de New York à 11 seulement des 82 membres de la Mission appartenant à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها.
    Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un taux de vacance de poste de 20 %; le Comité consultatif a été informé que le taux effectif se situait entre 20 et 22 %. UN كما أدرج في المبالغ التقديرية عامل شواغر مقداره ٢٠ في المائة؛ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المدى الفعلي يتراوح بين ٢٠ و ٢٢ في المائة.
    L'estimation prend également en compte un taux de vacance de poste de 5 %. UN واعتُبر في التقدير كذلك نسبة شواغر تبلغ 5 في المائة.
    Les prévisions de dépenses au titre de la rémunération du personnel international et des dépenses communes de personnel ont été établies sur la base d'un taux de vacance de poste de 5 %, et celles concernant le personnel temporaire sur la base d'un taux de 0 %. UN وبينما استندت تقديرات التكاليف لمرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين إلى معدل شواغر يبلغ ٥ في المائة، فإن المساعدة المؤقتة العامة استندت إلى معدل شواغر يبلغ صفرا.
    Le Groupe des États d'Afrique est préoccupé par le fait que les taux de vacance de poste de la Mission restent élevés, car c'est un obstacle à la réalisation de l'objectif de la restauration de la paix et de la sécurité en République démocratique du Congo. UN 8- وقال إن المجموعة الإفريقية قلقة من استمرار المعدلات المرتفعة لشغور الوظائف في البعثة، فهذا يشكل عقبة أمام تحقيق هدف استعادة السلم والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more