"vagues ou" - Translation from French to Arabic

    • الغامضة أو
        
    • مبهمة أو
        
    • غامضة أو
        
    • المبهمة أو
        
    • أو غامضة
        
    • أو الغامضة
        
    Les définitions vagues ou larges du terrorisme posent de très graves problèmes. UN 67 - إن التعريفات الغامضة أو الفضفاضة للإرهاب تطرح مشاكل جمة.
    7. L'Accord sur les pratiques antidumping a apporté un certain nombre de changements de méthodologie et de procédure par rapport au Code issu des Négociations de Tokyo (Code de 1979) et témoigne d'un effort concret pour améliorer les formulations vagues ou imprécises que l'on trouvait dans celui-ci. UN ٧- ويدخل الاتفاق المعني بممارسات مكافحة اﻹغراق عددا من التغييرات المنهجية واﻹجرائية، ويبين الاتفاق بوضوح أنه بذلت محاولة لتحسين الصيغ الغامضة أو غير الدقيقة في مدونة جولة طوكيو.
    3.1.5.2 Réserves vagues ou générales 385 UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة 498
    Grâce à l'aide de nombreux États Membres, la Liste continue de se perfectionner, mais elle contient encore des désignations vagues ou obsolètes. UN وبمساعدة دول أعضاء عديدة، يجري تحسين القائمة بشكل متواصل ولكنها ما زالت تتضمن قيودات مبهمة أو عفا عليها الزمن.
    Plusieurs articles du code pénal sont contraires aux normes internationales ou contiennent des termes vagues ou mal définis. UN وتتناقض مواد عديدة في القانون الجنائي مع المعايير الدولية أو تتضمن مصطلحات مبهمة أو غير محددة.
    Ces questions revêtent une importance pratique pour le Gouvernement tchèque, puisque c'est surtout aux réserves qu'il juge à première vue incompatibles avec l'objet et le but du traité en question ou qui sont vagues ou générales qu'il formule des objections. UN وتعير حكومة بلده أهمية عملية لهذه المسائل فهي قد اعترضت أساسا على التحفظات التي اعتبرتها مبدئيا غير منسجمة مع موضوع المعاهدة المعنية ومقصدها أو غامضة أو ذات طابع عام.
    Par ailleurs, il faudrait se garder de dispositions vagues ou qui accordent un pouvoir d'appréciation excessif à l'administration pour approuver l'enregistrement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تجنب الأحكام المبهمة أو التي تعطي الحكومة سلطة تقديرية مفرطة في عمليات الموافقة على التسجيل.
    3.1.5.2 Réserves vagues ou générales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    2) Bien qu'ils s'en rapprochent à certains égards, les problèmes soulevés par ce type de réserves doivent être distingués de ceux posés par les réserves vagues ou générales. UN 2) لئن كانت المشاكل التي يطرحها هذا النوع من التحفظات تقترب من التحفظات الغامضة أو العامة إلا أنه يجب التمييز بين هذين النوعين من التحفظات.
    3.1.5.2 Réserves vagues ou générales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    Les réserves vagues ou générales (directive 3.1.5.2) devraient être réputées nulles ou non valides. UN وينبغي اعتبار التحفظات الغامضة أو العامة (المبدأ التوجيهي 3-1-5-2) لاغيه أو باطلة.
    3.1.7 Réserves vagues ou générales 86 UN 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة 72
    2) Bien qu'ils s'en rapprochent à certains égards, les problèmes soulevés par ce type de réserves doivent être distingués de ceux posés par les réserves vagues ou générales. UN (2) لئن كانت المشاكل التي يطرحها هذا النوع من التحفظات تقترب من التحفظات الغامضة أو العامة إلا أنه يجب التمييز بين هذين النوعين من التحفظات.
    Directive 3.1.7 - Réserves vagues ou générales UN (ع) المبدأ التوجيهي 3-1-7 التحفظات الغامضة أو العامة
    3.1.5.2 Réserves vagues ou générales UN 3-1-5-2 التحفظات الغامضة أو العامة
    Il faudra aussi éviter les expressions vagues ou prêtant à confusion. UN ولا ينبغي استخدام تعبيرات مبهمة أو مضللة.
    117. D'autres juridictions ont adopté une position favorable à l'arbitrage et interprété des conventions d'arbitrage vagues ou incohérentes de manière à les confirmer. UN 117- واعتمدت محاكم أخرى مواقف مؤيِّدة للتحكيم، وفسَّرت اتفاقات تحكيم مبهمة أو غير متَّسقة بما يؤيِّد تلك الاتفاقات.
    4.11 Pendant la procédure d'asile, le requérant a donné des renseignements vagues ou contradictoires à propos des événements d'Andijan. UN 4-11 وقدم صاحب الشكوى أثناء إجراءات اللجوء معلومات مبهمة أو متناقضة عن الأحداث في أنديجان.
    59. Il arrive aussi que les responsables et les décideurs soient réticents à agir car ils reçoivent des messages vagues ou contradictoires. UN 59- وفي حالات أخرى، تُقدَّم لواضعي السياسات وصناع القرار رسائل غامضة أو متناقضة، مما يجعلهم مترددين في اتخاذ أي إجراء.
    Il ajoute qu'un certain nombre de lois, comme le Code de procédure pénale et la loi sur les pouvoirs spéciaux, créent des conditions qui facilitent la torture en permettant à la police d'arrêter une personne pour des motifs vagues ou sans chef d'inculpation et de la garder en détention de manière prolongée. UN ويضيف صاحب الشكوى قائلاً إن عدداً من القوانين في بنغلاديش، مثل قانون الإجراءات الجنائية وقانون الصلاحيات الخاصة، ينشئ أوضاعاً تُسهّل ممارسة التعذيب من خلال تمكين الشرطة من إلقاء القبض على أي شخص لأسباب غامضة أو دون توجيه أية تهمٍة، وإبقاء هذا الشخص رهن الاحتجاز لمدة طويلة.
    Sachez que j'ai assez à faire sans avoir à suivre des pistes vagues ou décoder votre logique circulaire. Open Subtitles دعنى أخبرك أنه لدى الكثير لعمله بدون مطاردة أدلتك المبهمة أو محاولة فك شفرة منطقك الدائرى
    De même, des groupes intéressés qui souhaitent contester, par exemple, des définitions vagues ou extensives doivent avoir qualité pour agir à cet égard. UN وبالمثل فإن المجموعات التي يهمها الأمر والتي تسعى على سبيل المثال إلى الطعن في التعريفات الواسعة أكثر من اللزوم أو الغامضة بحاجة إلى أن يكون لها وضع قانوني بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more